"I like you very much."

Tłumaczenie:Bardzo cię lubię.

November 21, 2015

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/bz215

"Lubię cię bardzo" nie ozn tego samego co "bardzo cię lubię"?

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RoksanaSwiderek

mam to samo! zabralo mi serduszo za to ze napisalam ,, Lubie Cie Bardzo''

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/buskes76

A zglosliscie ?

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Tłumaczenie każdego SŁOWA PO SŁOWIE może prowadzić
do takich właśnie dziwactw... Naturalnie po polsku mówi się:

I like you very much - Bardzo cię lubię/ Bardzo mi się podobasz

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kubac100

Ja też ciebie lubie autorze tej aplikacji

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/silver_wolf65

Lubię cię bardzo jest jak najbardziej poprawnym tłumaczeniem.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Galkiewicz

a mnie uczyli ze mozna to przetlumaczyc jako bardzo mi sie podobasz, no ale nie zaliczylo :(

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Zgłoś bo to również prawidłowe tłumaczenie dla zdania bez kontekstu

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PiotrBiaas1

wg mnie lubię Cie bardzo jest jak najbardziej poprawnie

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ziutka31

......

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dawid8765

Z dużej litery się zaczyna

July 5, 2017
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.