"The girl is sad."

Traducción:La niña está triste.

January 8, 2013

46 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/rafaelcallejas

the girl means la niña, then the answer "la niña esta triste" is correct


https://www.duolingo.com/profile/bastiantapia

"she is sad" ella esta triste the girl is sad la chica/niña esta triste


https://www.duolingo.com/profile/homilo1

girl también se puede traducir como "muchacha".. por favor abran más las posibles traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/Clint2328

Hey se puede reportar el problema... ellos lo corrigen y todos somos felices.


https://www.duolingo.com/profile/carlosmorales

LA FRASE DICE GIRL O SEA NIÑA O CHICA, NO DICE SHE


https://www.duolingo.com/profile/dieliza

estoy tan sorprendida, escrivi LA NINA ESTA TRISTE y no es correcta que alguien me explique please.


https://www.duolingo.com/profile/Mel824445

Presiona la tecla ALT y en el teclado numérico escribe: 164 para la ñ y 165 para la Ñ


https://www.duolingo.com/profile/BrieGG96

Primeramente, es "escribí". Segundo, se escribe "niña" y "está". Simplemente hay que escribir bien y listo.


https://www.duolingo.com/profile/davidenko1

Porque le falta la "ñ" no?


https://www.duolingo.com/profile/haydeediaz

the girl significa la niña. SHE = ELLA


https://www.duolingo.com/profile/marcal

Estoy de acuerdo la traduccion correcta es " la niña esta triste


https://www.duolingo.com/profile/hadda

la niña esta triste


https://www.duolingo.com/profile/solde

Están equivocados...! quiero mi Corazon!!!


https://www.duolingo.com/profile/adriana1352

la niña está triste es la respuesta correcta, si no, tendría que decir she is sad. A mi modesto entender


https://www.duolingo.com/profile/dagnep

La niña está triste es lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/reginocaldera

Estoy de acuerdo con ustedes, y si debería ser the girl is sad.. la niña esta triste


https://www.duolingo.com/profile/marcosjorge

no voy de acuerdo con la traducción porque literalmente se esta refiriendo a la muchacha o niña u no específicamente a ella como ustedes la traducen, en todo caso seria she is sad. gracias.


https://www.duolingo.com/profile/marcosjorge

estoy de acuerdo con rafael callejas y con carlos morales


https://www.duolingo.com/profile/vozdulces

it is wron here say la niña esta triste no dice ella o no sabe español


https://www.duolingo.com/profile/cmanciachua

la correcta traducción es " la niña o muchacha está triste".


https://www.duolingo.com/profile/chraloszarate

Esta mal la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/antoniborras

corrijan este error, please, ya sabemos que esto es gratis, pero también les ayudamos a corregir documentos . THANKS.


https://www.duolingo.com/profile/Kellyluz

Buenas, insisto en lo de la pronunciación a veces resulta compleja podría ser un poco mas clara para las confusiones. Mil gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/JOPA_GUE

Tambien es correcto: "La MUCHACHA está triste"


https://www.duolingo.com/profile/PerezBetty

el verbo to be significa ser o estar,Creo que es correcto decir la niña esta triste o es triste Donde está el error?


https://www.duolingo.com/profile/michisjourdi

Significa ambos. En Ingles to be significa ser Y estar.


https://www.duolingo.com/profile/PedroOlveraM

Tradujé “La niña es triste" y me marcó error :/ Hum, las eternas sutilezas del to be.


https://www.duolingo.com/profile/florirasema

La muchacha está triste. en México chica no se utiliza es más común muchacha


https://www.duolingo.com/profile/Chicho1804

Por favor esta claro y sencillo


https://www.duolingo.com/profile/nunezpablo

Como se diría «la niña es triste» ? Yo puse esa respuesta y es incorrecta, jjj


https://www.duolingo.com/profile/okis777

Cual es la diferencia entre la niña "ESTA" triste y la niña "ES" triste, puese "LA NIÑA ES TRISTE" y me lo marco incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/michisjourdi

No diferencia en Ingles


https://www.duolingo.com/profile/CarmenSalg3

Exacto....¿como dirian "la niña es triste"?


https://www.duolingo.com/profile/michisjourdi

The girl is sad.


https://www.duolingo.com/profile/OscarManue12

¿Que tiene la niña?


https://www.duolingo.com/profile/JohnCarranzaSUD

la niña está triste qué tiene la niña? ♫


https://www.duolingo.com/profile/Pepeluis48

Imposible identificar la locución con "girl"


https://www.duolingo.com/profile/malvalocas

Yo no entendía para nada cd decía girl.


https://www.duolingo.com/profile/MHFRANCIS

NO QUE ES MUCHACHA GIRL


https://www.duolingo.com/profile/Noisegun

En español la traducción debería ser válida tanto como: "La chica es/está triste" sin atender a contexto y solamente a lo mencionado para traducir.


https://www.duolingo.com/profile/Mr.jerry29

La respondí correctamente, y me acorde de una canción xD


https://www.duolingo.com/profile/rominagarc7

¿seria lo mismo ""la niña esta triste ""que ""la niña es triste""?


https://www.duolingo.com/profile/MHFRANCIS

PUSE MUCHACHA Y LA PUSIERON MALA ESTANDO EN UNA DE LAS TRADUCCIONES ALTERNATIVAS


https://www.duolingo.com/profile/Loper_Perlogini

se oye the cow is sad,es decir la vaca esta triste,pero fuera de eso,ESTA PAGINA ES GENIALLLL


https://www.duolingo.com/profile/Egardo0

por qué no me acepta la chica es triste?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.