La niña toca el oso, si es un juguete o
La niña toca al oso, si es un animal.
No comprendo.
Que si la niña toca a un oso (animal vivo) es:
La niña toca al oso.
Pero si la niña toca un oso (de peluche, de juguete) es:
La niña toca el oso.
En español, no es lo mismo.
Con animales se admite el doble uso (1.2.e).
en catala tambe es pot dir "la nena toca al os / a l'os" o algo asi?
No es pot posar preposició davant del CD en català, ha de ser "la nena toca l'ós".