1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Un jour elle devra payer pou…

"Un jour elle devra payer pour ce qu'elle a fait."

Traduzione:Un giorno lei dovrà pagare per quello che lei ha fatto.

November 21, 2015

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/cavsil65

Ho tradotto CE con CIO', perché non è corretto???


https://www.duolingo.com/profile/FabioRossi398371

" un giorno lei dovrà pagare per ciò che ha fatto " creda in italiano sarebbe corretto...e comunque di sicuro la ripetizione "lei" "lei" in italiano sarebbe non dico sbagliata ma appunto una ripetizione inutile e pesante


https://www.duolingo.com/profile/Anna32913

Potreste accettare anche " un giorno lei dovrà pagare per quello che ha fatto ",perché secondo me in italiano sarebbe più corretto


https://www.duolingo.com/profile/MichelaFra985649

A volte duolingo è ridicolo


https://www.duolingo.com/profile/RobertCoonrod

"un" non era nell'elenco delle parole


https://www.duolingo.com/profile/LuciaArdui1

Ho scritto esattamente la stessa cosa e mi da errore

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.