"Tenen bastants taronges."

Traducción:Tienen bastantes naranjas.

November 21, 2015

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Kreilyn

força es lo mismo que "bastant" supongo.

Es estoy muy seguro pero creo que "força" actúa como "qualche" en italiano, donde la palabra que sigue es en singular, aunque hace referencia al plural.

Tenen força taronja= hanno qualche arancione= tenen bastants taronges.

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/teresa433710

"Taranges" es femenino por lo que "bastants" deberia ser femenino

August 21, 2017
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.