"Comemos bastantes naranjas."

Traducción:Mengem força taronges.

November 21, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Kreilyn

prou taronges? / força toronja?

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/asfarer

En catalán los cuantitativos son:

  • massa

  • molt, molta, molts, moltes

  • bastant, bastants

  • força

  • prou

  • poc, poca, pocs, poques

  • gens

En este caso "bastant-força" serían bastante sinónimos, y en algunos contextos, "prou" también puede ser sinónimo de "bastant-força".

En esta frase cualquiera de los tres serían válidos porque no hay más contexto. En castellano se traduciría como "Tenemos bastantes naranjas" (muchas, una cantidad abundante)

November 21, 2015

[usuario desactivado]

    Perquè no « Mengem bastant de taronges »?

    September 27, 2016

    https://www.duolingo.com/DanielRguez.

    Me confunde el concepto de cantidad 'bastante'. En mi poco tiempo en BCN veo que se usa mucho 'prou'. También lo veo mucho cuando se hace una interjección del tipo: "BASTA! PARA!", siendo "PROU! PROU!"

    April 17, 2018
    Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.