1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "He gave me a hard look."

"He gave me a hard look."

Переклад:Він зміряв мене важким поглядом.

November 21, 2015

12 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

Але перекладено:)... навіть google ;) позаздрить такому перекладу

Чому не Він дивиться на мене суворо / похмуро?


https://www.duolingo.com/profile/Masia10411

Хоча б тому, що тут минулий час


https://www.duolingo.com/profile/Vitaliy4477

А що ніхто зразу не догадався що правильна відповідь - він зміряв мене важким поглядом? )))


https://www.duolingo.com/profile/EdKzzM

Я відразу , але в мене не було вибору :)


https://www.duolingo.com/profile/fxh39

Він окинув мене важким поглядом.


https://www.duolingo.com/profile/Sasha04M

what are ffffffffffffff !!!!!???????


https://www.duolingo.com/profile/Alexandr137527

Він важко на мене подивився


https://www.duolingo.com/profile/OlenaGavry

Де там є слово "зміряв" англійською?


https://www.duolingo.com/profile/Victoria123340

Він окинув мене важким поглядом


https://www.duolingo.com/profile/Olga676347

Це чарівне слово gave (give) вживається майже до всіх випадків життя. Згідно Кембріджського словника: провести будь-яку дію, що відповідає значенню іменника. Наприклад, He gave her a kiss on the cheek - Він поцілував її в щоку. Отже, речення в темі було б природніше перекласти, як Він оглянув (поглянув на) мене важким поглядом.


https://www.duolingo.com/profile/PetroKyenko

він важко подивився на мене

однак, who cares?


https://www.duolingo.com/profile/PavukPavukPavuk

Він зміряв мене тяжким поглядом

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.