- Forum >
- Topic: Russian >
- Давайте познакомимся друг с д…
Давайте познакомимся друг с другом! aka let's practise ;)
I was going to post this in the Russian forum, but I chickened out. (I did post there, I was just too nervous to actually start a thread 8-o
I thought it would be nice for people to practise what they've learned (no matter how simple), and maybe the friendly natives can help us when we mess up ;-p and also hopefully it'll be good practice for those of us who are not very good at being brave like yours truly. And it seems logical to start by saying a little about yourself because it's good to know that stuff for when you're meeting new people and want something to say without having to think too hard. (Though of course, no one will necessarily know if you lie your pants off, and the object is to practise, whatever it is you decide to practise!)
Привет! Я Сара, я из Великобритании и живу здесь. Я изучала русский язык в университете несколько дет назад, но редко говорю язык и много забыла. Я сейчас изучаю снова. Я люблю книги, музыку, языки, и я очень люблю писать.
А вы?
180 Comments
Всем привет! меня зовут Аарон. Я живу в Канаде около Торонто. я люблю собак. Мне нравиться брейк-данс, гулять на пляже, и читать французскую поэзию под луной. я сам учу русский. Шесть месяцев назад, я ничего не знал по-русски. Я пытаюсь заниматься русским каждый день. Я использую скайп, чтобы заниматься с моими русскими друзьями.
Почему я изучаю русский? Потому что я считаю, если ты говоришь счеловеком на том языке, который он понимает, ты только говоришь с его головой. Но если ты говоришь с человеком на его родном языке, ты говоришь с его сердцем. Я думаю, русский мой любимый язык сейчас.
Please correct any errors you find
11
2 лингота за то, что любишь "читать французскую поэзию под луной". Интересно, какие у вас любимые французские поэты? Я тоже обожаю французские стихи. Иножда их перевожу на английском. Мои любимые: Verlaine, Baudelaire, Rimbaud. Но я тоже люблю русские стихи! :)
11
ЛОЛ - Please excuse my lapse into English, but that is hi-larious. And in actuality, I asked your age because it was a bit of a weird thing for a North American man to say, truth be told, right? :)
- Я считаю, что он (язык - муж. род) красивее чем итальянский
- Я не знаю, сделали ли вы ошибки
- Слово "Умница" не меняется в завистимости от пола ))) На российском телевидении есть программа, которая называется "Умницы и умники", так вот "умница" - это по-настоящему умный (и при этом скромный) человек. А "умник" - это тот кто хочет казаться умным, и поэтому употребляет умные слова, когда надо и не надо )))
- Вы когда-нибудь были или будете в России?
1667
Так вот, в названии той программы, что Вы упоминаете, как раз шутливо обыгрывается отсутствие "мужского варианта" для слова "умница". Поэтому и называется "Умники и умницы" ( мальчики и девочки).
1667
"Хвала по-хорватски?" // Не знаю хорватского, но в русском языке есть слова "хвалить" (глагол), "похвала" (существительное)
11
Просто так. Я довольно старше тебя, тогда буду с тобой употреблять "ты". :) Кстати, ты читал то, что я писала там внизу про поэзию? vvv
2226
Написано очень хорошо и практически без ошибок. Для шести месяцев изучения - это прорыв!
Please correct any errors you find
гулять на пляже - гулять по пляжу
Привет! Я Тамуна, я живу в Грузии. Я училась русскому с детства, поэтому уже отлично владею этим языком. Я также знаю английский, французский, итальянский, учу испанский, немецкий и древнеисландский. :) Я люблю читать, писать и учить языки. Я хочу поступить в университет в Германии, поэтому мне очень нужен немецкий, и я учу его на Дуолинго. Этот сайт мне очень помогает. :)
Очень рада со всеми познакомиться! :)
11
Привет ребята. Меня зовут Альфия (в этом случае итальяское а не татарское имя). Родилась и выросла в г. Нью Юрке в 70х - 80х годах (я старуха - лол) а тепреь живу в прекрасной штате Калифорнии. Обожаю русскую культуру но я очень редко (активно) употребляю русский язык. Я так рада, что у нас наконец русский курс здесь на Дуолинго. :^)
Привет, Сара! Я Оля. Родилась, выросла и живу всю жизнь в Иванове - это город в трёхстах километрах от Москвы. Я работаю переводчиком с английского на русский. Замужем, мама чудесного сына Тимоши. Ему в январе будет два года. Люблю языки. Кроме русского, хорошо владею английским и немного французским, немецким и испанским, чуть-чуть португальским. Начала учить шведский, но забросила.
Я научилась "чуть-чуть" здесь на (?) Дуолинго, вчера. Учиться, и сразу использовать/читать, это совершенно! ;)
Я была в Москве но только когда мы путешествовали по России.
Вы когда-нибудь говорите с сыном по-английски? Мой старший племянник (возможно использовать "старший" когда он старее, чем его брат, но не старее меня? Звучит немножко странно, но я так долго ничего не писала на русском, я не верю в себе, может быть это правильно :-/) думает, что это здорово, что я говорю русский, я хочу, чтобы он интересуется языками.
11
Смайлик для меня тоже новое слово. :^) Здесь в северной Калифорнии много русскоговорящих но я застенчивая. На интернет легче быть храброй, да? ;^)
setting(s) = настройки
Смалики просто ещё одна клавиатура. Простите, что я не помню как называются на английском! 8-о
Ну; настройки > основные > клавиатура > клавиатуры > новые клавиатуры > эмодзи
settings > really don't have a clue what it's called in English, but its icon is a little grey cog > keyboard > keyboards > new keyboards > emoticons
(My best guesses)
Я понимаю слово основные но не могу переводить его. Кошмар! ЛОЛ
2226
"На интернет легче быть храброй/смелой" - Оба варианта подходят. Хотя смысл немного отличается. Но вариант с "храброй", как мне кажется, больше подходит.
"Смелый" ближе к "Bold". Although I'm not sure of my English.
11
Может быть это разница между американским и британским употреблением. I would definitely say "brave" rather than "bold" in this context, but it may be splitting hairs. :)
2226
О да. Замки, виски! Я Шотландию видел пока только на фотографиях. И тоже хочу там побывать.
11
Google Translate дает "горная местность". Я их видела только на фотографиях и в кино. Изумительная красота.
2226
Hint: go to Wikipedia - Highland and click a link "Русский" on the left side. :)
It often helps me.
2226
the first one, скорее всего "впервые", плюс наложение неродного для русского языка построения фразы. Видно по частому использованию местоимения 'Я'.
{@style=color:green;}Я впервые изучаю русский язык, и/а/но мне нравится.
Хорошая идея!
Привет всем. Меня зовут Вика я из Канады. Мои родные языки английский и французский, но моя мама из Украины, поэтому когда я была маленькой, мы говорили по-русски дома. Но теперь я всё забыла. Это большая проблема, потому что я пока не понимаю мою бабушку :( Я изучаю русский язык уже один год, и сейчас я немножко говорю по-русски, но я ещё делаю много ошибок.
Я работаю медсестрой, но ненавижу я мою работу, поэтому я учусь в университете. Скоро я буду учительницей французского языка для детей.
Я люблю готовить, читать и путешествовать.
2255
Ты очень хорошо написала, без единой ошибки (кроме порядка слов: должно быть "я ненавижу"). Похоже, что ты не всё забыла!
2255
Это впечатляет! Один год - совсем небольшой срок. Я учу французский около года, и не смог бы написать так хорошо, как ты по-русски. Но я очень ленивый, я занимаюсь только на Duolingo :)
попробуй сайт italki. там можно практиковаться с французами :) ou tu peux, bin sûr, pratiquer avec moi :) https://vk.com/id295448778
- люблю историЮ, музыкУ. Но вообще, "Я люблю историю, читать и музыку" звучит немного забавно. Желательно, чтобы перечислялись одинаковые части речи. Либо все глаголы (Я люблю изучать историю, читать и случшать музыку), либо все существительные (Я люблю историю, чтение и музыку)
- интересуюсь русской историей (в - не нужно)
156
Привет! Я мексиканская но живут в португалке. Я изучаю русский язык потому что я всё забыло. Давно Я была студентка в балет школе в Ленинграде. Танец был более важно и было мало времени для заниматься. Я тоже люблю собаки.
- мексиканка
- в Португалии
- Я всё забылА (средний род по отношению к человеку звучит как-то... так говорят, если хотят кого-нибудь обидеть. Поэтому большинство русских возмущает, что у немцев Das Mädchen - среднего рода )
- была студенткОЙ
- в балетНОЙ школе (школе балета)
- мало времени, ЧТОБЫ заниматься (для занятий)
- люблю собак
У слова "пытать" есть еще другое значение - "настойчиво спрашивать", "требовать ответа" (не знаю, как это сказать по-английски - в общем почти то же, что torture, только при помощи слов :D ), но это скорее книжное значение, которое некоторым может быть даже не знакомо. А вот "torture" - это общеизвестное значение этого слова. Еще несколько слов с корнем "-пыт-": попытка (attempt), опыт (experience, experiment), испытание (test, trial)
P.S. По-украински "питати" - это спрашивать ))
1667
*конечно мы можем пытаться здесь // try to do something. Мы можем попробовать(попытаться) пообщаться здесь
Привет! Мое полное имя Александр, близкие зовут меня Саша (и я предпочитаю, чтоб меня называли именно так). Я живу в России, и русский язык для меня - родной. Учил английский в школе и университете, потом просто старался искать необходимую информацию на английском, и таким образом практиковался. Также если мне нравится какая-нибудь песня на английском языке, я страюсь полностью разобраться, о чем там поют. Моя любимая англоязычная группа - Pink Floyd, также нравятся Queen, Scorpions и рок-опера "Jesus Christ - Superstar" (Никода! Никода не слушайте это на русском! Это издевательство над авторами и здравым смыслом)
Также я в детстве начинал говорить на грузинском (Tamuna10 - გაგიმარჯოს!), но потом наша семья уехала из Грузии, поэтому я сейчас говорю на нем не идеально.
no one will necessarily know if you lie your pants off... Какое интересное выражение ))) Звучит примерно как "если вы наложите в штаны" )))
2226
pants off — до упаду, до смерти
Дословно я бы перевел "до потери штанов".
- laugh pants off — смеяться до упаду
- dance pants off — танцевать до упаду
Думаю lie pants off - "лгать напропалую", "не сказать ни слова правды".
1667
Привет всем:) Меня зовут Надежда, я живу в России. На "Дуолинго"- больше года, занимаюсь английским. Решила протестировать также русский курс для англоязычных пользователей. Желаю успехов в изучении русского языка:)
2226
Спасибо! Я буду так сказать если я поеду в Сибирю зимой :-)
Спасибо! Я буду так {@style=color:red;}говорить, если поеду в Сибир{@style=color:red;}ь зимой :-)
Местоимение "Я" (и некоторые другие) в русском языке употребляется реже, если это понятно из контекста. Я его убрал, хотя в вашем случае его использование не является ошибкой.
2226
Сибирь - это женский род, да? И надо употребляться внительный падеж? Почему Сибирь а не Сибирю?
Переброшу ответ вам в ленту, думаю так будет удобнее да и проще.
Add: Если коротко: надо использовать третье склонение.
2226
Я для меня холодно начинается примерно с -20 (Новгородская обл). Но все зависит от влажности. Помню место, где служил. Там даже при -10 можно получить обморожение.
2226
Я у нас ниже сорока не припомню (вроде бы только пару раз было). А обычно минимум - это 32-35 ниже нуля.
2255
Привет! Меня зовут Макс. Я родился в России, а сейчас живу в Сиэтле. Этот тред очень милый ^__^.
GNU Terry Pratchett!
2255
Лучше сказать так: "Я не знаю, смогу ли я читать её без проблем, но я хочу попробовать".
Какую книгу ты заказала? Ты уже читала её на английском?
Спасибо! Мне нужно снова учиться "ли".
Я заказала Мрачный Жнец - я уже читала много раз на английском! Я люблю эту книгу. Я думаю, что она была первая книга, которую я купила своими деньгами (?), когда мне было тринадцать лет!
Вчера вечером я также началась читать Маленький Принц (Saint-Exupéry) на русском. Я уже читала её на английском и французском, сейчас я читаю её и на русском, и на эсперантском.
1667
Я думаю, что она была первая книга, которую я купила своими деньгами (?) // Мне кажется, что это была первая книга, которую я купила на свои деньги. началась читать // начала читать; *на эсперантском // на эсперанто (это слово не склоняется)
2255
Я никогда не читал Пратчетта. Как ты думаешь, лучше начать с этой книги, или с самого первого романа?
P.S. Вот интересная экранизация монолога Лиса из "Маленького Принца" (на русском): https://www.youtube.com/watch?v=fiCx9IekI78
Спасибо за видео!
По-моему, лучше начать с романа, которого не часть - series? Я не знаю слово! Может быть «Благие знамения» или "Nation", чтобы пробовать его стиль.
Первые книги "Discworld" сейчас кажется несовременные(?), но я думаю что самые лучшие книги ещё лучше, если ты уже знаешь характеров! Например, Night Watch по-моему отличная книга, но совсем лучше, если ты уже знаешь историю Samuel Vimes и the City Watch. Поэтому, лучше во-первых читать Guards! Guards!, Men at Arms, Feet of Clay... Можно найти несколько порядков онлайн.
Его "standalone" книги легче читать чтобы узнать(?) если тебе нравится его юмор и так далее.
Ясно??
2255
Спасибо за рекомендации!
//
По-моему, лучше начать с романа, который не часть серии. Может быть «Благие знамения» или "Nation", чтобы попробовать его стиль.
Первые книги "Discworld" сейчас кажутся несовременными, но я думаю что самые лучшие книги ещё лучше, если ты уже знаешь персонажей! Например, Night Watch по-моему отличная книга, но ещё лучше, если ты уже знаешь историю Samuel Vimes и the City Watch. Поэтому, лучше сначала читать Guards! Guards!, Men at Arms, Feet of Clay... Можно найти несколько порядков онлайн. (I don't know what you meant by "порядков").
Его "standalone" ("отдельные" или "самостоятельные") книги легче читать чтобы узнать, нравится ли тебе его юмор и так далее.
//
Всем привет. Меня зовут Леонид (Лёня).. Родился в СССР (город Челябинск), в девять лет родители увезли меня в Израиль. Через неделю исполнится 25 лет как живу тут. Стараюсь не забывать свой первый родной язык, несмотря на то, что иврит давно стал для меня вторым родным. Это странное ощущение, когда ты можешь думать одновременно на нескольких языках :) Я очень люблю иностранные языки, изучал арабский в школе, испанский в университете, но любовь моей жизни это немецкий. Говорят, что люди делятся на две категории: те, кто терпеть не может его звучания, и те, кто его любят. Я однозначно отношусь к последней.
Кроме человеческих языков, я также владею компьютерными, в частности С/С++, и в свободное время работаю над онлайн проектом. Люблю быструю езду, в особенности на БМВ по немецким автобанам :) Люблю хорошие книги, фильмы. Люблю встречаться с друзьями.
Но больше всего на свете я люблю свою жену и мою маленькую дочку!
Как-то так, в нескольких словах :)
Michaelmas /ˈmɪkəlməs/, the feast of Saint Michael the Archangel (also the Feast of Saints Michael, Gabriel, Uriel and Raphael, the Feast of the Archangels, or the Feast of Saint Michael and All Angels), is a day in the Western Christian liturgical year that occurs on 29 September.
The Eastern Orthodox Churches do not observe Michaelmas, except the Serbian Orthodox Church. The Greek Orthodox honor the archangels on 8 November instead.
Wiki seems to be right - I don't know any Archangel-related feasts on 29 September (even though it would be 12 Oktober new style). "Михайлов день" is the feast called "Synaxis of the Archangel Michael and the Other Bodiless Powers" and celbrated on 21 November (N.S)
"...in the year of Our Lord 1367"
I believe in Russian you should say something like " ... в лето от Рождества Христова 1367-е" ))) In modern Russian "лето" means "summer" but historically it was the word for "year" (and the plural Genitive of modern "год" still is "лет")
P.S. Spelling "sommer" is a side-effect of studying German :D
If you imply the character that is on your avatar, than in Russian translation of "Winnie-the-Pooh" he was called "Тигра". I don't know why the translater decided to call him that way because it is a male character (And it remained male in translation in contrast to Kipling's Bagheera). And the normal Russian word for "Tiger" is "Тигр".
P.S. Just noticed the difference between the original character name (Tigger) and a normal English word "tiger". ))
I am a native Russian speaker but not a native English speaker, therefore I may mistake about difference between "Michael's day" and "The day of Michael" (if there is any) :)))
Normally the Christian feasts are called like "Михайлов день" (more folk-style version ) or "День Святого Михаила" (more literary version). "День архангела Михаила" is also possiple.
There isn't really any difference in meaning between "Michael's day" and "the day of Michael", though the latter one looks a bit odd and we'd generally say "Michael's day" or more likely "St. Michael's day". "Feast of St. Michael" would be a poetic or literary way to say it that wouldn't be used in normal speech. Perhaps "Михайлов день" equates to "St. Michael's day" and "День Святого Михаила" to "Feast of St. Michael".