1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Der Affe läuft in der Nähe d…

"Der Affe läuft in der Nähe des Pferdes."

Übersetzung:El mono camina cerca del caballo.

November 21, 2015

24 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/James_Krynicki

ok. Wann benutzt man Acerca und wann cerca?


https://www.duolingo.com/profile/Jaeckaaaaaaaa

soweit ich es verstanden habe, ist cerca räumlich und acerca ist das "um" im Sinne vom englischen "About"


https://www.duolingo.com/profile/UrmelH

Ich dachte, caminar heißt gehen und corrar laufen ???


https://www.duolingo.com/profile/SCoolo

correr heißt rennen, laufen kann beides sein.


https://www.duolingo.com/profile/Jan223049

Eine Frage zum begreifen: muss man bei "de el" immer "del" schreiben oder geht normalerweise beides?


https://www.duolingo.com/profile/Amy661234

Du musst statt de el immer del schreiben. (so habe ich das zumindest in der schule gelernt)


https://www.duolingo.com/profile/hund800892

Kann ich auch va, sagen?


https://www.duolingo.com/profile/SCG606458

warum camina wenn es el mono und el caballo heißt?


https://www.duolingo.com/profile/Susanne656993

Weil Verben unabhängig von Subjekt und Objekt konjugiert werden: caminAR = caminO, caminAS, caminA (3. Person Sg. in diesem Fall), caminAMOS, csminÁIS, caminAN


https://www.duolingo.com/profile/SCG606458

Danke Suzanne656993, Dein Kommentar war sehr hilfreich für mich. Tja, aller Anfang ist schwer.....


https://www.duolingo.com/profile/Jockel771133

seit wann sind sie vom Subjekt unabhängig? Wonach soll sonst konjugiert werden?


https://www.duolingo.com/profile/TimoZ.2

Unabhängig vom Geschlecht des Subjekts


https://www.duolingo.com/profile/JuliaKS.

wieso kann ich nicht "andar" benutzen


https://www.duolingo.com/profile/Elen294991

in Österreich würde man camina mit gehen übersetzen = der Affe geht neben dem Pferd / in der Nähe des Pferdes d.h. in Österreich wäre laufen mit correr zu übersetzen


https://www.duolingo.com/profile/Henni59794

Warum ist "anda" hier falsch?


https://www.duolingo.com/profile/PetraGrtne1

Warum ist "va" falsch? In der Auswahl steht es auch drin, wenn man den Textblock nicht nimmt


https://www.duolingo.com/profile/Th.715135

Ich hätte gedacht, 'cerca del caballo' heißt in die Nähe des Pferdes; acerca del = in der Nähe des Pferdes ?? Wird das im Spanischen nicht unterschieden??


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeFe704492

Warum ist es falsch zu schreiben:el mono camina en las proximidades del caballo?


https://www.duolingo.com/profile/El_Calvo

Warum ist "El mono camina al cerca del caballo" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/WaltraudO

Ich glaube das Problem liegt hier im Deutschen, da wird doch vielfach "laufen" anstatt "gehen" verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/Aaron253719

wieso ist ,,el mono corres cerca del caballo" falsch ?


https://www.duolingo.com/profile/Th.715135

weil es corre heißen muss (3. Person Singular)

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.