"Do I need to explain it again?"

Traduzione:Devo spiegarlo ancora?

5 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/supercippino

perchè non và bene "ho bisogno di spiegarlo nuovamente?"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/airali76
airali76
  • 25
  • 22
  • 10
  • 9
  • 399

Non sono io che ho bisogno della spiegazione .... chiedo a terzi se ne han bisogno!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adelaide.m2

secondo me "è necessario che io lo spieghi ancora" era accettabile come traduzione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CaterinaCa18

"Bisogna che io lo spieghi ancora?" dovrebbe essere corretto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adoldo

Devo spiegarlo ancora o devo ancora spiegarlo è la stessa cosa... ennesima segnalazione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Devo spiegarlo ancora?=lo devo spiegare di nuovo?
Devo ancora spiegarlo ?=non l'ho ancora spiegato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/F.confalonieri

Devo spiegartelo di nuovo ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RobertoZanin

Serve che lo spieghi ancora è sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/zampa09

Devo ancora spiegarlo?Lo ritiene sbagliato..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Norwalk79

Anche "c'è bisogno che lo spieghi di nuovo" per me è più che corretta!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

"There is need to explain it again ?"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Ileana746401

è lo stesso" devo spiegare ciò ancora"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/24dgtkytdi0xv6z

ha pronunciato its e non it

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.