"The medicine helped a little."
Translation:Лекарство немного помогло.
An adverb or quantifier usually comes before the verb in a proper Russian sentence, but it is not incorrect the other way. "Помогло немного" sounds like the idea is emphasizing HOW MUCH the medicine helped. "Немного помогло" sounds like the idea is stating the fact that medicine helped at all, if only a little.