"Llur forquilla és a sota."

Traducción:Su tenedor está debajo.

November 22, 2015

10 comentarios


https://www.duolingo.com/xirivia

que en este nivel inicial te salgan con "llur" es como si en castellano te sacan "vuesa merced", quizás no es demasiado útil...

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/xavi_fr

Hay pocas frases con llur/llurs, queríamos enseñar algo difícil para que no acabarais tan rápido el curso muahahah, es broma, forma parte del catalán así que es correcto que salga aquí. Poco útil pero si lo lees en algun libro sabrás que quiere decir, saludos!

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/xirivia

"thou art pedantic" també és anglès correcte, però no és la mena de frase que ensenyaries en un curs inicial. En canvi es troben a faltar més pronoms febles HI i EN que són ben freqüents i més necessaris, i preguntes tipus sí/no començant per "Que...?"

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/Highways

¿Es un uso arcaico?

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/ilmolleggi

¿Por qué? Llur entonces es el posesivo de algo equivalente a usted? No es simplemente el posesivo de la tercera persona plural? Osea, si el tenedor es de los niños no es llur forquilla? Si no come se tendría que decir en éste caso, la seva forquilla?

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/xirivia

No. Estoy diciendo que "llur, llurs" es libresco, anticuado, que no se usa en la lengua hablada actual.

Y sí, es simplemente otro posesivo de la tercera persona plural.

La forquilla del nen => la seva forquilla

La forquilla de la nena => la seva forquilla

La forquilla dels nens => la seva forquilla o llur forquilla

La forquilla de les nenes => la seva forquilla o llur forquilla

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/PauBofill

Exacte, no crec que s'hagin d'ensenyar aquestes coses en un curs bàsic com aquest. A més, pel que he vist, en algunes frases el "llur" és incorrecte perquè s'utilitza per referir-se a la 3a persona del singular i només hauria de ser per a la 3a del plural.

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages

O sea, llur / llurs es el posesivo (anticuado) de ellos/as.

¿Sería equivalente a "leur" / "leurs" en francés?

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/xirivia

Exacto, históricamente hablando, y al "loro" italiano.

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages

Duo

December 16, 2015
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.