Чая sound funny at all on this one to anyone else? As in, the text-to-speech.
Блин? Is this some kind of interjection? I found it means pancake
Because of нет Words that are negate by нет have to be placed (have to be "cast") in genitive case.
Be careful when the word is не instead of нет - the same automatic genitive doesn't operate, and sometimes words involved with не are not cast in genitive.
It's not good idiomatic English. "There is no tea here" is probably best.
Is "There is no tea" not accepted because of the presence of "здесь", which implies the specific location of "here" and bears mentioning?
Why wouldn't "there isn't tea here" be accepted? Should i report it?
It's not a good English translation. "There is no tea here" is best.
That would be "Чай нет здесь" I believe.
Audio pronunciation of нет is bad. The т is difficult if not impossible to hear.
how am I supposed to write Russian translation with Latin alphabet, I tried all the possibilities I could think of (Zdes' net čaja) but non was accepted .... I am asking because there used to be an option to switch to Russian keyboard with duolingo but it is not possible for quite some time
I don't think Duolingo has ever provided a Russian virtual keyboard. You can just type your answers in Russian by adding a Russian keyboard to your system, whether the normal Russian layout or a phonetic one.
I don't know if anybody has ever fully understood the transliteration system, but I think it's safe to say it doesn't use "č," as it was targeted to those with only English characters available.
My native speaker opinion is that if you want to use "isn't" in this sentence, you add "any" after it: "There isn't any tea here." English dialects and/or informal usage may differ as to this point.
What did you want to report exactly? For sentence translations, I have never not seen an option to report that my translation should have been accepted if it was rejected. Are you talking about some other exercise type?
I refer you to my reply to AJisAWWsome.
Check out my response to Christophe336542
English grammar references back up this up:
Of course, native speakers are not bound by such rules. But suspecting you're not one (A native speaker would have written "Why is 'There isn't tea here' wrong?"), probably best to follow the formalized rules.
A caveat here is that, judging from Psynderis's comment "There isn't any tea here" (which should be fine) isn't currently accepted. But there are technical glitches sometimes.