"I am in her yard."

Traducción:Yo estoy en el patio de ella.

Hace 6 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/vensol60

En realidad, la traducciòn de esta oraciòn debería ser: "Yo estoy en su patio" porque la palabra jardín en inglés es "GARDEN".

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jvegacastro
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 403

No estas tan mal del todo pero como veras significa esto y mas, incluido "jardín" ya que para patio tanto en Reino Unido, como en U.S.A usarán "Back yard" o "Backyard" para especificar la parte trasera o una huerta en esa zona....Saludos

In British English, a garden is a piece of land next to a house, with flowers, vegetables, other plants, and often grass. In American English, the usual word is yard, and a garden refers only to land which is used for growing flowers and vegetables.

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=yard

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/elcco

Estoy de acuerdo, en Colombia yard es patio. Garden es el jardín

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Screenone

Bueno no veo problema en usarse los dos..

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/julio1974

Garden tambien es jardin..

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/esiquioescalante

En mexico "Jardin" es un "Patio" habitualmente con rosas, flores, plantas adornadas. Un "Patio" verdaderamente estetico.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Seregio53

Hola, aquí en Monterrey, un "patio" es la parte trasera de la casa; con pasto, tierra o pavimento; techado o al aire libre; extenso o pequeño.

La parte delantera se le llama "porche"; igual, techado, o al aire libre, con pasto, tierra o pavimento.

Y "jardín" es en el frente, osea un "porche", y así como tu lo dices, con rosas, flores, verdaderamente estético... un "jardín" pudiera estar dentro del inmueble y le llamamos "jardín interior"

si se tiene un "patio" estético, aun que pudiera ser un jardín, nosotros le llamamos simplemente "patio". Inclusive, aunque no se tenga plantas ni nada, un "porche" con simplemente pasto se le llama "jardín"...

por eso cuando en el "Chavo del 8" mencionaban "patio" a la parte de enfrente a nosotros los regios se nos hacia raro... ajajajaja

Bueno, se que tu comentario es de hace un año y seguro ya ni te acordabas de el... ajajaja... asi que perdón por extenderme... Saludos...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VanessaU.

Duolingo pone que otra solucion seria correcta como: "YO ESTOY EN EL JARDIN CON ELLA" y esta mal, porque jardin en ingles es GARDEN y nos esta poniendo YARD que es patio, conclusion: DUOLINGO ESTA MAL

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Arge420556

Yo estoy en el jardin de ella

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anataliami

Para mi yard es patio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GeorgeBarr492056

I'm in NewYork hahahahaha

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mario913311

Estoy en su patio.

Hace 8 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.