"My husband thinks in categories."

Переклад:Мій чоловік мислить категоріями.

2 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/Lisnevskyi

Ваш варіант 'категорях'. Я такого слова навіть не знаю

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Tremer1

Аналогічно, "категоріях" виправило на "категорях".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/strelezzzz

in можна перекладати як "у" так і "в". "Мій чоловік мислить у (в) категоріях". "Мій чоловік мислить категоріями" звісно звучить краще.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nazar322

Не зовсім доречний приклад речення , в житті ще не чув такого виразу !

2 роки тому

https://www.duolingo.com/SynitskaIryna

"Мій чоловік думає у категорях" - це не вірно. Тому думаю варто виправити варіант відповіді.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/StefanyBil16

Помилка у варіантах відповіді: КАТЕГОРЯХ замість КАТЕГОРІЯХ

1 рік тому

https://www.duolingo.com/mEJw2

Мій чоловік думає по шаблонам.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Mykola5
Mykola5
  • 20
  • 126

Мій чоловік міркує категоріями.

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

поняття - так само переклад цього слова category але, чомусь не приймає, чи це лише в даному випадку?!

1 місяць тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.