1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "My husband thinks in categor…

"My husband thinks in categories."

Переклад:Мій чоловік мислить категоріями.

November 22, 2015

15 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Nazar322

Не зовсім доречний приклад речення , в житті ще не чув такого виразу !


https://www.duolingo.com/profile/Lisnevskyi

Ваш варіант 'категорях'. Я такого слова навіть не знаю


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

У мене пише так

Translation: Мій чоловік мислить категоріями.


https://www.duolingo.com/profile/Lisnevskyi

у них правильна відповідь не категоріями а категорях


https://www.duolingo.com/profile/Iwan_Lviv

Приєднуюсь "Мій чоловік думає у категорях." - підкорегуйте будь-ласка)


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

http://i65.tinypic.com/2dbm8tc.png

Не знаю чому вам така відповідь, мабуть якась помилка


https://www.duolingo.com/profile/strelezzzz

in можна перекладати як "у" так і "в". "Мій чоловік мислить у (в) категоріях". "Мій чоловік мислить категоріями" звісно звучить краще.


https://www.duolingo.com/profile/Tremer1

Аналогічно, "категоріях" виправило на "категорях".


https://www.duolingo.com/profile/SynitskaIryna

"Мій чоловік думає у категорях" - це не вірно. Тому думаю варто виправити варіант відповіді.


https://www.duolingo.com/profile/StefanyBil16

Помилка у варіантах відповіді: КАТЕГОРЯХ замість КАТЕГОРІЯХ


https://www.duolingo.com/profile/Mykola5

Мій чоловік міркує категоріями.


https://www.duolingo.com/profile/Yarkohorror

Мій чоловік міркує категоріями.

Такий варіант не прийняло, але мало б. Вже сповістив, але було б добре, щоб всі тиснули прапорець.


https://www.duolingo.com/profile/mEJw2

Мій чоловік думає по шаблонам.


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

поняття - так само переклад цього слова category але, чомусь не приймає, чи це лише в даному випадку?!


https://www.duolingo.com/profile/NataliAmana

Чому не приймає міркує???

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.