Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Oft ist weniger mehr!"

Traducción:¡A menudo menos es más!

Hace 2 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/ruben213027

NO SE ENTIENDE LA ORACION

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

DE ACUERDO, yo le daría la siguente interpretación : a menudo es menos que más

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BvandoG4

Yo habría pensado que esto traducía: "¡A menudo es un poco más!"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ozz333
Ozz333
  • 16
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

eso creo que sería "Oft ist es einiger mehr".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ozz333
Ozz333
  • 16
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

perdón pero yohabría escrito "Oft weniger ist mehr!", o es porque el verbo va en segunda posición en la oración? me podría alguien ayudar, por favor! : )

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Vernunftstimme

Es por eso sí.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Neptuno-Mentol

y como sería ''A menudo más es menos!'' ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

Oft weniger ist mehr

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/psluk
psluk
  • 20
  • 18
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • Oft ist mehr weniger.
  • Mehr ist oft weniger.
Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

para esa traducción debería ser:Oft weniger IST mehr cambiando el werbo, cambia el sentido de la frase, creo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/psluk
psluk
  • 20
  • 18
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

No. En alemán, en este tipo de oraciones, el verbo debe ir en la segunda posición, por cuanto se podría decir, para esta oración:

  • Oft ist weniger mehr.
  • Weniger ist oft mehr.
Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

A veces o a menudo, en este caso ES LO MISMO, por favor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/psluk
psluk
  • 20
  • 18
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

No, no es lo mismo. «A menudo» tiene mayor frecuencia que «a veces».

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Nikeayuiop

Mi truco para casos sin sentido, hago la traducción literal y pienso cuál es el sentido. Luego formuló la oración correcta en castellano y trato de ajustar las palabras para tener una traducción más fiel

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

Que traducción tan acomodada

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

Perdon pero me parece una frase sin sentido

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Horacio792440
Horacio792440
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 14
  • 10
  • 81

Es el equivalente a la frase "less is more" en inglés. Es un oxímoron.

Hace 1 semana