1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "J'apprends parce que je suis…

"J'apprends parce que je suis nouveau."

Traduzione:Imparo perché sono nuovo.

November 22, 2015

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

Essere nuovo riferito a una persona non è super corretto à mon avis. BIsognerebbe dire novizio. O principiante.


https://www.duolingo.com/profile/PierreD18

io ho messo "poiché" e me lo da errore... :-(


https://www.duolingo.com/profile/SteZani1

proporrei "apprendo" tra le traduzioni accettate.


https://www.duolingo.com/profile/Giuliana230679

Si dice ( in italiano ) che uno è " novellino ", non che uno è " nuovo "! Nuovo è un oggetto non usato; oppure si può dire che uno ( essere umano ) è nuovo di un ambiente, per dire che non conosce quell'ambiente. Ma uno che impara..non è uno " nuovo " (????), bensì uno " novellino ". Capìo, francoises?


https://www.duolingo.com/profile/Marknonsonoio

Novizio è meglio, dai un po’ di sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/Giuliana230679

" novizio " è più adatto in ambito religioso.


https://www.duolingo.com/profile/RofegoPentalingo

Sono mecchio comunque imparo dalla stessa forma

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.