"She had established a family."

Překlad:Založila rodinu.

November 22, 2015

9 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/vero848588

Opat zle nahrate audio pri clene ( " d family") :/


https://www.duolingo.com/profile/JanaJassmn

Nebo pořídila si rodinu, proč ne?


https://www.duolingo.com/profile/andrejka.an1

Nemôže byť založila si rodinu?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, to je otazka. Tahle veta je hlavne hrozna. Zakladaji se financni instituce ale rodiny se v anglictine startuji'. Normalne by se reklo "She has started a family'. Pak by urcite mohlo byt si i bez si. Ale ve vete s established to zni, jako ze zalozila rodinu nekoho jineho. Ja myslim, ze ji asi smazeme a najdeme neco prirozenejsiho


https://www.duolingo.com/profile/Macatice

Věta tu pořád je. Tak díky, Kačenko, za upozornění, už jsem si říkala, jakou fajnovou frázi jsem se naučila...


https://www.duolingo.com/profile/RadimVavri

Když tu pořád ještě je, nemohlo by být i "Měla založenu rodinu"?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2566

nemohlo by být i "Měla založenu rodinu"?

V tomto významu je "založenú" slovenský výraz pro české "založenou". Založenu můžete mít knihu. Ikdyby jste měl toto slovo ve správném tvaru, tak by vašemu návrhu odpovídala jiná anglická věta.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.