"Sim!"

Tradução:Doch!

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/maalmora

acredito que o simplesmente "Sim!" confunde a pessoa, o "Doch" precisa de algo mais além do simples "sim", algo como "sim, como não".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/VitorMarti431852

qual a diferença entre "ja" e "doch" sendo que ambos significam "sim"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joaommf94

A tradução nao é sim, é como se a pessoa falasse pelo o contrario

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joaommf94

Tipo: du hast kein buch (você tem nenhum livro) ai a pessoa responde: doch, ich habe ein buch (pelo contrário, eu tenho um livro

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/VanessaQN13Auf

Isso confunde um pouco, pois devemos sempre lembrar que para respostas a perguntas negativas, usamos o "Doch" para afirmar, e para perguntas afirmativas, usamos o "Ja" para confirmar.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeandroRam974527

Eu aprendi como negação a algo...discórdia.

2 anos atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.