"Дима не знает папу."
Translation:Dima does not know Dad.
18 CommentsThis discussion is locked.
The sentence itself doesn't give a clue about whose father Dima doesn't know. But the conversation in which this sentence is used will provide all context to make it clear. It could be two people talking about an orphan (and his father), or two brothers talking about a friend (and their father).
знать (znatʹ) [znatʲ] impf (perfective узна́ть) "to know" From Old East Slavic знати (znati), from Proto-Slavic *znati, from Proto-Balto-Slavic *źnōˀtei, from Proto-Indo-European *ǵnéh₃t, from *ǵneh₃- (“to know”), whence English know, cunning, canny, notice and gnostic (the latter two via Latin and Greek, respectively), Latin cognoscō ("I know", whence Spanish conocer, French connaître, Italian conoscere, Portuguese conhecer), Ancient Greek γνωρίζω (gnōrízō, “I know”) and γνῶσις (gnôsis, “knowledge”), Albanian njoh (“I know, recognise”), and Persian شناختن (šenāxtæn, “to know”).