Je ne comprend pas la différence entre "hear" et "listen"
- to hear <-> entendre - to listen <-> écouter
C'est la règle de base, après, dans des expressions, la traduction n'est parfois plus littérale et donc la "règle" ci-dessus n'est alors pas applicable.
Si tu préfères, "listen" c'est écouter intentionnellement alors que "hear" c'est entendre mais de façon non intentionnelle.
Oe c'est vrai
Même combat que regarder et voir
Them c'est pour plusieurs personnes " les" et him c'est pour une personne "le" nan?
Jai du mal a faire la différence. Je vais essayer de faire des redactions, a lecrit ça devrait rentrer dans la caboche
C'est quoi les drapeaux au-dessus de chaque commentaire de modérateur/contributeur
Ma memoir a exploisé par ce que n'est comprend pas entre "listen and hear"
Et redonner moibun coeur ce que vous avez dit est faux
Attendez c'est quoi la différence
Bonjour à tous. J'ai écrit : I hear her Pourqoi pas her?
Pourquoi pas : I hear her ?
Il fallait dire "hear" mais il n'était proposé que "hears"