"No, si us plau."

Traducción:No, por favor.

November 22, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/PauBofill

Por si alguien lo quiere saber, "si us plau" traducido literlamente sería "si os place".

November 22, 2015

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona

Si, sueña muy lindo... ¡gràcies! Te regalo un lingot!

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/PauBofill

Gracias ;)

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/DarinkaZa

quizas alguien ya lo ha preguntado, pero por que suena tan similar al frances? ("non, s'il te plait")

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/Csz_Ralf

s'il vous plaît

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/Eromeon

También en español antiguo era común decir "si os place". Yo a veces lo sigo diciendo. Así pues, no es necesario el contacto con Francia para explicarlo.

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/macamaquiita

Debe ser porque Cataluña está al norte de España, donde el español y el francés se juntan (:

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/Goprake

No sería "sisplau"?

November 30, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Mod
  • 110

*Sisplau existe en el lenguaje coloquial –es la forma como solemos pronunciar si us plau, enmudeciendo el pronombre átono us–, pero la grafía no ha sido aceptada por el IEC, aunque se se la encuentre escrita en algunos contextos informales.

March 4, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.