- Forum >
- Topic: Russian >
- "Весна пришла!"
46 Comments
The Frank Sinatra lover in me is disappointed that "Spring has sprung!" is not accepted, but I just had to try it :p
https://www.youtube.com/watch?v=qqCVMCD72b0
(first few seconds)
1350
I does raise the question - are there similar alliterative idioms in Russian for any of the seasons?
I'm not talking about etymology of already existing names - names that have been historically established as names - but about parents being like "Oh, our daughter was born in spring, let's name her >Весна<", "Oh, isn't our child a ray os sunshine!, so why not give the name Sun!", while there has been no instances of these things being used as names, historically. Basically, I was wondering if parents, instead of choosing an already existing name, are allowed to come up with a name on their own.
Well, it's not forbidden by law, if that's what you mean, but it's a rather uncommon occurrence. Most people choose one of the existing names.
I believe the authorities can refuse to register some insanely weird name (like an unpronounceable cluster of letters), but something like "Весна" shouldn't be too much of a problem.
739
it's a common female name in Serbia, so common that I made a mistake and translated this sentence as "Vesna came" :/
1632
And to make things really confusing:
Шла is the feminine past tense of imperfective идти
Пришла is the feminine past tense of the perfective прийти
Besides the shift from imperfective to perfective associated with the addition of the prefix, there are other "inconsistencies" which make simply tacking a prefix onto a verb an unreliable way of using the prefixes, although they do help understand the meaning of the verb. It's not like having to memorize a whole new set of verbs - but then, it's not a simple addition of a prefix, either.