"Questi ragazzi leggono dei libri."

Traduzione:Ces garçons lisent des livres.

2 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/LucaTrombin

Mi segnala come corretta anche "Ces enfants lisent des livres", ma enfants è bambini, non ragazzi.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandra195564

Appunto enfants significa bambini e garçons ragazzi a me l ha segnalata scorretta perché non ho indicato entrambe le risposte

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 95

Per cortesia, segnalate gli errori di traduzione usando l'apposito bottone, cosi' i volontari di duolinguo possono correggere. Grazie!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marcocalab7

La cosa fantastica è che, in una precedente risposta li avevo considerati sinonimi e mi aveva segnato errore. Ora segna errore perché non ho dato entrambe le risposte!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mandiaye1

C' è scritto. Scegli tutte le traduzioni, quindi due frasi sono giuste

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Valeria788695

Enfants si puo tradurre anche con ragazzi. .?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Rossella507492

A me le da entrambe sbagliate e non mi fa andare avanti

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.