Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"I have read sixty pages, while he has read only ten."

Překlad:Já jsem přečetl šedesát stránek, zatímco on přečetl jenom deset.

0
před 2 roky

20 komentářů


https://www.duolingo.com/Filip600512

může být český překlad: mám přečteno šedesát stran zatímco on má přečteno jen deset? popřípadě proč ne? děkuji

1
Odpovědětpřed 11 měsíci

https://www.duolingo.com/KatkaKlvao

Proč se mi nemohou uznat číslice?

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Tento kurz je tak nastavený. V angličtině je uznávat nelze, protože byste se jinak nenaučili číslovky. A je mnohem přehlednější, když budou pro češtinu platit stejná pravidla. Navíc tenhle kurz používají i někteří anglicky mluvící k naučení základů češtiny, tak mají aspoň stejné podmínky. :)

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/Otec2

Šlo by to přeložit taky jako "Mám přečteno..." ?

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/japro9
japro9
  • 25
  • 78

zdá se že používáme rozdílnou češtinu - četl/ přečetl, jen/jenom. Jaký je v tom rozdíl ?

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Bereme jen/jenom/pouze, bez rozdílu. Pokud jde o české vidy, o nich se píšou celé dizertační práce. Tady by anglický předpřítomný čas byl nedokonavým českým videm přeložen nesprávně. Mluvčí pohlíží na čtení určitého počtu stran z pozice výsledku (zvenčí), ne z pozice procesu (zevnitř). "Četl jsem šedesát stran" bych chápal jedině tak, že mi dali tak velkou hromadu papíru, a tu jsem já v tu dobu četl. Kdežto Franta tehdy četl hromadu mnohem menší. Takto se podle mě anglická věta pochopit nedá.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/LucieJohno

Nechápu, proč by se v české větě muselo tak nutně objevit 'jsem'. Myslím, že je to správně i bez toho..

Já (jsem) přečetl šedesát stránek, zatímco on přečetl jenom deset.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Já z toho taky nadšený nejsem, ale pokud se něco za poslední půlrok nezměnilo, tak překladatelé trvají na oficiálně jediné spisovné verzi a to na verzi se "jsem"

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Petra444587

Vždy když zopakuji takto dlouhou větu, tak mi to nevezme, přestože ji zopakuji správně.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Mikrofon bývá na mnohých zařízeních poruchový. Bohužel jediným řešením je v nastavení cvičení s mikrofonem vypnout.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Petra444587

Chápu a děkuji za radu, to je dobrý nápad :-)

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/mklihavcova

Proč mi neuznalo

Já jsem přečetl šedesát stránek, zatímco on jenom deset

...?

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/mklihavcova

K

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/jajinka51

Mam prectenych 60 szranek, zatimco on jen deset nejde?

0
Odpovědětpřed 10 měsíci

https://www.duolingo.com/LuckaSvita

Vobec mi nechce zobrat preklad bez diakritiky

0
Odpovědětpřed 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Sra618896

Přečetl jsem šedesát stran, zatímco on přečetl pouhých deset. nemělo by se uznávat také ?

0
Odpovědětpřed 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Anna5875

Nás učili já jsem četl I am read...nechapu jak sem mohla odmaturovat z anglictiny

0
Odpovědětpřed 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Josef288575

Číslovky ti to nebere. ?

0
Odpovědětpřed 2 měsíci

https://www.duolingo.com/JaroslavKu141385

Proč to nejde bez jsem?

0
Odpovědětpřed 1 měsícem

https://www.duolingo.com/TomMertlk

Poč to neuzná: Já přečetl šedesát stran , zatímco on přečetl jen deset

0
Odpovědětpřed 1 měsícem