Possible translation: Non vedo la mia fidanzata da due settimane.
Bravo! Infatti! Io ho tradotto: "Non vedo la mia ragazza da due settimane". :)
Esatto
Questa traduzione è pessima!
E pessima è un... eufemismo!!!
The real italian traslations are: -"non VEDO la mia fidanzata DA due settimane" - "non HO VISTO la mia fidanzata PER due settimane"
anche questa traduzione fa schifo
ormai un terno a lotto azzeccare la loro versione italiana di ogni periodo
l'ho vista io non ti preoccupare sta molto bene
disse l assassino....
è necessario AGO in questa frase? non avrebbe lo stesso significato senza? ossia "...since two weeks."
La frase implica che ora, dopo due settimane, la vedo. Quindi la traduzione "non vedevo la mia ragazza da due settimane" dovrebbe essere corretta. O sbaglio?
Si frigomec hai scoperto l'acqua calda..magari fosse sempre cosi
Ms che traduzione è ???? Siete fuori ?
le ❤❤❤❤❤ sono assicurate
Girlfriend non ha anche sugnificato di amica?
"Non vedo la mia fidanzata da due settimane" non va bene?