"I have not seen my girlfriend since two weeks ago."

Traduzione:Io non ho visto la mia fidanzata sin da due settimane fa.

November 27, 2013

18 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/renzodeletteriis

Possible translation: Non vedo la mia fidanzata da due settimane.


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Bravo! Infatti! Io ho tradotto: "Non vedo la mia ragazza da due settimane". :)


https://www.duolingo.com/profile/elisabetta468212

Questa traduzione è pessima!


https://www.duolingo.com/profile/renzodeletteriis

E pessima è un... eufemismo!!!


https://www.duolingo.com/profile/alle_bosi

The real italian traslations are: -"non VEDO la mia fidanzata DA due settimane" - "non HO VISTO la mia fidanzata PER due settimane"


https://www.duolingo.com/profile/mariuzza50

anche questa traduzione fa schifo


https://www.duolingo.com/profile/eddycoltellos

ormai un terno a lotto azzeccare la loro versione italiana di ogni periodo


https://www.duolingo.com/profile/robramo

l'ho vista io non ti preoccupare sta molto bene


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoBa283116

disse l assassino....


https://www.duolingo.com/profile/emmegi68

è necessario AGO in questa frase? non avrebbe lo stesso significato senza? ossia "...since two weeks."


https://www.duolingo.com/profile/utente0000

La frase implica che ora, dopo due settimane, la vedo. Quindi la traduzione "non vedevo la mia ragazza da due settimane" dovrebbe essere corretta. O sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/smario99

Si frigomec hai scoperto l'acqua calda..magari fosse sempre cosi


https://www.duolingo.com/profile/MarcoUbizz1

Ms che traduzione è ???? Siete fuori ?


https://www.duolingo.com/profile/linustorva

le ❤❤❤❤❤ sono assicurate


https://www.duolingo.com/profile/Gabriella905397

Girlfriend non ha anche sugnificato di amica?


https://www.duolingo.com/profile/Sunflower-N

"Non vedo la mia fidanzata da due settimane" non va bene?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.