"I want to give him a car."

Traduzione:Io voglio dargli un'automobile.

November 27, 2013

49 commenti


https://www.duolingo.com/profile/catazarch

voglio dargli una automobile non è sbagliato,posso scriverlo in italiano senza necessariamente usare l'apostrofo

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Marcocmd

Iato -> cacofonia

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Max149757

Sono d'accordo!

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RobertoWoh

NO. omettere l'apostrofo è un errore di grammatica, non è discrezionale. Ma come parlate? "oggi ho visto UNO amico e siamo andati ALLO autolavaggio per lavare LA automobile"??!?

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/eziomotta64

Hai ragione

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jerry1952

Hai ragione

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/madinamia

Certo, non è sbagliato!!

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarinellaPetrera

La penso allo stesso modo perché in italiano le due forme sono corrette

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Hi Marinella, diciamo che al massimo l'elisione è facoltativa, nel linguaggio comune eviti sempre lo iato, ossia di andare a cozzare contro un'altra vocale ed anche nello scritto l'elisione è più che consolidata, non facciamoci distrarre da cose di poco conto, piuttosto concentriamoci sulla forma inglese. Ciao §:=)

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/suspanz0

Condivido pienamente

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PatriziaCo26750

condivido

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ThomasBura

una auto la dà sbagliata, ma tanto non correggono mai, inutile segnalare

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/arioooo

Voglio dare a lui una macchina.

P.P. complemento indiretto.

Gli voglio dare una macchina.

Voglio dargli una macchina.

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/francoiann5

ti voglio dare una macchina .oppure gli voglio dare una macchina. dov'è la differenza?sempre io gliela do

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ThomasBura

cosa?? him non è you! questo è chiaro

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

SI', ma o "TI voglio...." = a TE. ---- o "GLI voglio...." = a LUI. A chi la vuoi dare?

August 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/StefanoGua12

Un'autovettura non me lo ha accettato

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ThomasVice3

"...una automobile" mi da errore!

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/yalcon

ma dai... è uguale

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gtm.design

Voglio dargli "una auto" o "un'auto" è ugualmente corretto in Italiano. Apostrofare l'articolo indeterminativo femminile è assolutamente corretto. Prego Duolinguo di prendere nota.

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tngpla

Duolingo non ha previsto come risposta corretta la parola "auto". Pertanto un'auto la considera sbagliata.

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RobertoWoh

In questo caso l'apostrofo è obbligatorio, come nei casi di articoli determinativi lo e le (comprese le preposizioni articolate); è obbligatorio anche con quello, bello etc.

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Roberto, temo che tu stia facendo un po' "tanta" confusione. Dunque in questo caso, essendo LA un art. femm. PUO' essere "UNA/UN' auto" è sempre giusto! Poi, con l'art. LO è obbligatorio, fin qui ci siamo. MA con l'art. LE, e anche GLI, è ASSOLUTAMENTE escluso! (comprese le prep. art.). NON esiste nessun apostrofo per "quello/quel- bello/bel" che sono due forme a sè stanti che si usano così come sono! Spero di averti chiarito le idee, anche se ne dubito.

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tngpla

che differenza c'è tra auto e automobile? eppure auto la considera come risposta sbagliata: segnalato il )/2/2019

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paolaiola

Contesto la correzione perché la traduzione di"car" è anche macchina.L'ho tradotta diverse volte e lo ha sempre accettato.

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lucaproiet

Nella traduzione italiana voglio dargli una macchina ... a chi? A lui ? Ma potrebbe anche essere a loro ...

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma la frase dice "...give him..." = a LUI.

August 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Donatella821549

Pazzesco, mi ha rifiutato: io voglio dargli una automobile!?!

September 17, 2019, 11:57 PM

https://www.duolingo.com/profile/iwonasyczf

Io l'automobile me la voglio tenere mica la voglio regalare a chicchessia!!!

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mcdandi89

bhe giustamente - gli voglio dare una macchina - è sbagliata! -.-

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Perché?

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/simonettap19

D'accordo. In italiano posso scrivere una automobile o un'automobile senza sostanziali differenze. Quindi perché errore?

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/maxcarrino

Una automobile a mio avviso è corretto

June 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Stefano802806

Ed allora spiegami quando si usa "lo apostrofo" (quindi è giusto anche questo). Le regole grammaticali non possono essere modificate a nostro piacimento.

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Proprio perchè non possono essere modificate a piacimento, vanno rigorosamente rispettate. Perciò "una/un'automobile" è giusto e chiaramente "lo apostrofo" è sbagliato, ma non so a cosa tu ti riferisca precisamente.

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/capannoloi

Il significato è lo stesso

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/carlozinzer

Voglio dargli una auto è corretto!

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Le risposte esatte vanno segnalate fino a quando non vengono corrette, nel frattempo è inutile intestardirsi.

March 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariaRosar487928

Condivido

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Talpali

io voglio dargli un'automobile significa di dare un'automobile a lui. Invece io voglio un'automobile dovrebbe essere tradotto: i want a car.... penso che la correzione alla mia frase.

November 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Talpali

penso che la correzione alla mia frase sia SBAGLIATA....le frasi: io voglio un'automobile e io voglio dare un'automobile a lui siano ben diverse... l'errore mi fa rifare tutto l'esercizio!!!...................sob!

November 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

La tua frase non è errata, Duo. considera l'uso comune di non metere il pronome personale quando già chiaramente espresso dalla desinenza del verbo, va segnalato. Il resto non c'entra

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vittoconti

io voglio offrirgli una macchina. Perchè è sbagliato?

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pattysoul

Voglio cedergli una macchina per me è esatto

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/giuseppede15

Anche a me

May 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/speranza21

Poiché una si trova al rigo superiore e automobile al rigo Inferiore In.italiano non si apostrofa Grazie

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Quando è stata l'ultima volta che hai dato un'occhiata alla gramm. ital.? Ora, nel caso di una/un'automobile va tutto bene, perchè si può dire in tutti e due i modi. Ma se fosse per esempio "l'amico" si va a capo mettendo"l' --- amico" o anche "l'a --- mico" (i trattini segnano l'a capo).

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MariaRosar487928

Condivido

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jerry1952

Non capisco perché sia sbagliato "una auto"

September 5, 2015
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.