1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "La nena escriu llurs paraule…

"La nena escriu llurs paraules."

Traducción:La niña escribe sus palabras.

November 23, 2015

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Escriure:

jo escric // tu escrius // ell; ella; vostè escriu // nosaltres escrivim // vosaltres escriviu // ells; elles; vostès escriuen


https://www.duolingo.com/profile/luke_shears

Gracias, ¡estas conjugaciones son muy útiles!


https://www.duolingo.com/profile/Remusqs1

¿Por qué no: La nena escriu las seves paraules?


https://www.duolingo.com/profile/xirivia

Traducciones con "llurs": "La niña escribe sus palabras" [de ellos, de ellas]

Traducciones con "les seves": "La niña escribe sus palabras" [de él, de ella, de ellos, de ellas]


https://www.duolingo.com/profile/TeresaBarq

Pensé que llurs significa su pero de un tercero, como q la niña escribe las palabras de otra persona


https://www.duolingo.com/profile/asfarer

Llurs es el posesivo de "de ellos, de ellas", pero actualmente está bastante en desuso, se utiliza "el seu".


https://www.duolingo.com/profile/agonraquel

Pero entonces en este caso estaría mal pq el sujeto es singular, no? Tendría que ser "les nenes escriuen llurs paraules", no es así? No estoy muy segura cono va porqué estudié catalán pero este posesivo no lo había visto


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Puede significar que la niña escribe las palabras que otros han pronunciado.


https://www.duolingo.com/profile/tenienteramires

Puedes decirlo también así, pero "llur" (en plural, "llurs") tiene un significado más específico: significa "de ellos" o "de ellas", aunque en la práctica solo se usa en el lenguaje literario, en el lenguaje oral es siempre sustituido por "els seus" o "les seves" (o "les seues", dependiendo del dialecto).


https://www.duolingo.com/profile/JaqenHghar_

Ese llurs me suena como "llus" No oigo la r. Sobre existir o no, sí,llurs existe pero dicen los catalanes que no es utilizado.


https://www.duolingo.com/profile/tenienteramires

Se usa solo en el lenguaje literario, en el lenguaje hablado se sustituye por "els seus" o "les seves" (o "les seues" dependiendo del dialecto), aunque me consta que en las zonas catalanohablantes del sur de Francia (Perpiñán, Colliure...) sí que se usa en el lenguaje cotidiano.


https://www.duolingo.com/profile/Jojoen1

¿Por qué no se escribe "les llurs paraules", siempre se corta el artículo con "llur"?


https://www.duolingo.com/profile/tenienteramires

"Llur" y "llurs" no usa el artículo.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Puedes repasar aquí los Posesivos.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.