"Il me tient à l'œil."

Traduction :Lui mi sta tenendo d'occhio.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/schoneblume

est-on obligé de mettre la forme progressive ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Danielherv3

DL merci de bien vouloir répondre à la question précédente de schoneblume...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 6
  • 228

Je ne suis pas DL, mais DL indique dans ses conseils du début de ce chapitre consacré au participe présent [ou au "gerundio"] que la forme progressive (stare + participe présent) est beaucoup plus fréquente en italien que le "en train de " du français. L'exercice tend donc à nous le faire employer, je suppose.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 6
  • 228

Ne serait-il pas possible que le dictionnaire indique "à l'œil" => "d'occhio" ?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 54

lui mi sta tenendo sotto controllo ??

il y a 3 semaines
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.