1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He loves himself."

"He loves himself."

Překlad:On miluje sám sebe.

November 23, 2015

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/JosefLiska

Může být ...miluje sebe sama


https://www.duolingo.com/profile/Daku_

He je on, takže miluje sama sebe být nemůže to by bylo She loves herself.


https://www.duolingo.com/profile/PetrPilny

On miluje sebe sama.
Ona miluje sebe samou.


https://www.duolingo.com/profile/PAVVAP

Proč nemůže být: "Má se sám rád"


https://www.duolingo.com/profile/marekb

Českému mít rád v angličtině odpovídá sloveso "to like". Překlad vaší věty by tedy byl:

"Má se sám rád." = "He likes himself."


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
  • 1677

Souhlasim, ze je to presnejsi preklad, ale jak uz v diskuzich vicekrat zaznelo, je mozne pouzit i variantu “mít rád”. https://forum.duolingo.com/comment/10522467


https://www.duolingo.com/profile/alva444

Proc tentokrat nejde Miluje sam sebe? (bez on)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.