I am afraid English is more restrictive than Russian as far as skipping verbs is concerned.
Russian doesn't use copulas for predicate phrases. (see the Short Forms lesson for more information)
in Russia and the surrounding area... I thought it's the same for all christian countries - anyway, the names of the days literally means "first,second..." and so on, while in Israel Sunday (Rishon) means first, Monday (sheni) means second and so on :)
No, that is rarely the case. In English and some other languages, they are mainly named after Norse and Roman gods. In French, after planets etc. Even in Russian, only some are named 1st, 2nd etc.
can you please specify the names and meanings? If that is not too much trouble :)
Hi yotamadler, check out https://www.livescience.com/45432-days-of-the-week.html. It discusses Spanish, French, Italian & English.
When the stress is on the -ый, it often becomes -ой, like in второ́й or большо́й