"L'ape non è nello zucchero."
Translation:The bee is not in the sugar.
36 CommentsThis discussion is locked.
Copied and pasted from the lesson:
There are a few ways to say the for masculine nouns. Lo is for words that begin with s + consonant (lo squalo), z (lo zucchero); il is for masculine nouns that begin with a consonant (il ragazzo); l' is used when nouns begin with a vowel (l'uomo).
Keep in mind that starting with certain sounds means the very next word. So for example you would say
gli orologi, but
il mio orologio and
i miei orologi. It's still a masculine word, still singular or plural. It's like in English, saying "an apple" but "a red apple".
Oh great, thanks for these websites Rae.F. I have had a cursory glance at them and they seem very helpful. I will have to take time to memorise how they are used. It is a bit confusing as in French you only have le, la and les. If I want to categorise it this way in Italian I can't as both le and la is used for feminine nouns. I just have to learn it I guess. Anyway, thanks once again for your help and have a couple of lingots.
Also keep in mind that "le" might be written the same, but it is pronounced differently in French and Italian. The French singular masculine definite article is pronounced as in the English "push", and the Italian plural feminine definite article is pronounced somewhere between as in "let" and as in "lay".