Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I am from France."

Çeviri:Ben Fransalıyım.

2 yıl önce

11 Yorum


https://www.duolingo.com/beyhanersms

Ben fransizim neden kabul edilmedi ?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Onun icin french olmasi gerekir

6 ay önce

https://www.duolingo.com/ceset.torbasi

Ben fransalıyım nedir yahu

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Ben TÜRKİYE liyim gibi bisey ya

6 ay önce

https://www.duolingo.com/Tanertunca2

'We are Germans' ve 'I am from France' (Kalıplar farklı. İlkinde 'Biz Almanyalıyız' kabul edilmiyor; ikicisinde de 'Biz Fransızız' kabul edilmiyor. İlkinde kabul edilen tercüme, 'Biz Almanız'; ikincisinde de 'Biz Fransalıyız')

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MustafaBal601854

Bir kere biz türkler olarak "ben türkiyeliyim" demiyoruz ki niye fransız "ben fransalıyım" desin

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Oguz82

Ben Fransızım olmalı Fransalıyım denmez. Milleti olan ülkelerde bu kalıp kullanılmaz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Tanertunca2

'Ben Almanım' kabul ediliyor da 'Ben Fransızım' neden kabul edilmiyor?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/disa77
disa77
  • 23
  • 154

Fransa'danım yazdım kabul etti. Bana da mantıklı geldi :)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/eeylmzm

türk halkı gerizakalı aq I AM FROM TURKEY/GERMANY/BABALOBADİA = BEN TÜRKİYELİYİM/ALMANYALIYIM/BABALOBADYALIYIM --- I AM TURKİSH/GERMAN/BABALOBADİAN = BEN TÜRKÜM/ALMANIM/BABALOBADIM

6 ay önce

https://www.duolingo.com/enanasya
enanasya
  • 20
  • 19
  • 36

Ben Fransalıyım diye bir tercüme mi var allahaşkınıza!

1 yıl önce