"Der Schmuck ist teuer."

Traduction :Les bijoux sont chers.

November 23, 2015

31 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Donc un bijou = ein Schmuckstück (Littéralement, un morceau / une partie des bijoux)

December 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Exact. Et "der Schmuck" est plutôt un collectif et signifie : les bijoux, comme die Kleidung = les vêtements, das Gemüse = les légumes

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Albc2i

La traduction ne serait pas mieux si on écrivait "le bijoux est cher" ? dans quel cas pour Les bijoux sont chers il devrait être écrit en Allemand "Der Schmuck sind teuer"

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Le bijou se dirait : das Schmuckstück

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MilnaSiger

Oui il y a un probleme d accord !

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Non, regarde la définition des noms collectifs en allemand.

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Clprost

Die Schmucken sind teuer -> Les bijoux sont chers

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Der Schmuck a déjà un sens pluriel et signifie " les bijoux" -die Schmucken ne se dit pas

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TUF-TUF

Merci je comprends maintenant

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ling1du2

Il y a un probléme d'accord. Le verbe est au singulier ce qui porte a confusion

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Il faut lire les autres messages, tout est expliqué. Smuck veut dire un pluriel, mais s'utilise toujours au singulier.

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Audrey628244

Avec tous ces différents commentaires, je ne suis pas sûre d'avoir bien compris l'explication...

Je ne savais pas que l'on pouvait employer "das" pour désigner un pluriel. Je pensais que seul le "die " se traduisait à la fois pour le féminin mais aussi le pluriel des noms masculins, féminins et neutres.

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Bon, il existe dans les langues germaniques des mots au SINGULIER qui désignent un ensemble de choses, exemple en anglais "people" = gens. En allemand, c'est encore plus fréquent. Il y a par exemple Schmuck = bijoux, Obst = fruits, Gemüse = légumes, Kleidung = vêtements... etc. Certains de ces mots peuvent être mis au pluriel, dans ce cas, on peut voir ça comme un ensemble d'ensembles. Exemple en anglais peoples = peuples. En allemand, die Obst = les différents assortiments de fruits. Bref, ces mots s'appellent à juste titre en grammaire des collectifs. Il y a différentes manières pour n'évoquer qu'un seul membre d'un ensemble. Par exemple un bijou = ein Schmuckstück, on a littéralement ajouté le mot "morceau" ici.

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lose194028

Si ce sont les bijoux, la traducyion nr serait pas plutôt : det schmuck sind teuer ?

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Der Schmuck est un collectif pour dire les bijoux, comme das Gemüse pour les légumes. En allemand, ces mots sont au singulier et le verbe dont ils sont les sujets est par conséquent au singulier également.

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Constan18

J'ai oublié le "s" à la fin et il m'a dit faux

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Logique, les bijoux sont chers !

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Roland530258

surtout pour des bijoux de famille

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Roland, vous avez l'esprit coquin!

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/azagury1

encore je comprends pas pourquoi ist .les bijoux donc pluriel....

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Cela a déjà été expliqué plus haut. Il y a quelques mots qui, grammaticalement sont du singulier, mais ont un sens pluriel : Das Obst ist gut : les fruits sont bons - Das Gemüse ist lecker : les légumes sont délicieux, der Schmuck ist teuer : les bijoux sont chers. C'est ainsi!

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Des Duolingonautes ont indiqué que les noms collectifs existent aussi en français : la vaiselle, la lingerie, le maquillage, le bétail, le troupeau, le bataillon... etc.

;-)

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

La gente masculine ou feminine, la garde robe, la garde quand il s'agit d'un groupe armé, la suite ( escorte),

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Ich verstehe nicht genau, was Sie meinen, Mousi7 und deshalb kann ich Ihnen leider nicht helfen!

(Je ne comprends pas bien ce que vous voulez dire, Mousi7 et ne peux malheureusement pas vous aider.)

(On dit "la gent" masculine).

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JUGIENelly

der ce n'est pas die donc c'est bien le bijou est cher

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

der Schmuck signifie : les bijoux, si je veux dire LE bijou, je dois dire : das Schmuckstück

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Stephygrisou

Il y a un problème car le verbe est au singulier et non au pluriel. Pas de logique

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Si vous lisez les commentaires précédents, notamment de Zoharion, vous apprendrez qu'il y a en allemand quelques mots SINGULIERS qui ont un sens PLURIEL. Grammaticalement ils sont néanmoins du singulier : exemple : das Gemüse ist gut = LES légumeS sont bons. Schmuck fait partie de ces mots. C'est comme ça !

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jean-Paul746841

Traduction fausse, à corriger

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Mais pas du tout, cela vous gênerait-il de lire les commentaires! La traduction est parfaitement correcte!

March 25, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.