Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Has de regalar-ho a la teva mare."

Traducción:Tienes que regalarlo a tu madre.

Hace 2 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Probably even in Catalan, also there is a way of saying "regalarSE lo", at least, so it is said in Spanish. Hope somebody reply here!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

En este caso la sustitución del CI y del CD sería:

  • Tú tienes que regalárselo
  • Tu has de regalar-li-ho (inconcreto, "eso")
  • Tu has de regalar-l'hi (concreto, "el anillo")
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Uhmm de todas formas, en español no suena muy natural sin el CI. ¿La oración en catalán no suena carente de significado o incompleta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

No, de hecho en catalán se intenta evitar el pleonasmo, es decir, la duplicación de complementos:

  • Tu has de regalar-li-ho a la teva mare --> Aquí "li" y "a la teva mare" serían el mismo complemento, por lo que uno de los dos debería eliminarse:

  • Tu has de regalar-ho a la teva mare.

  • Tu has de regalar-li-ho.

En castellano con el CI (el dativo puro) es muy común repetir el complemento. En catalán no.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 195

¿La segunda es "tu ha" o fue simplemente un error de tipeo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

Es un error mío, sí.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 195

Nadie es perfecto ;)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 195

Traducción al español:
Probablemente incluso en catalán, también hay una forma de decir "regalárSElo", al menos, así se dice en español. Espero que alguien responda aquí!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Pues no. como dice asfarer siempre se intenta evitar los dos complementos. Es algo como en francés o portugués.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 195

Sí, sí, solamente estaba traduciendo tu comentario en inglés ;)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarmenDiaz722024

correcto es regarselo no regalarlo , por lo menos en castellano

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/irenev.b

Dice has de "regalau" y es "regalar-ho" pronuncia mal

Hace 1 año