Correct. Because it's an animate noun, so accusative matches genitive rather than nominative.
First, "своё would be the "neuter person". And second, the Russian pronoun “Свой” means “one’s own”. It replaces the normal possessive pronoun when it refers to the subject. Example “Ivan loves his (own) dog (Иван любит свою собаку)”. If you were to use the normal possessive pronoun it would indicate the dog belongs to someone else.
Принцесс, драконом заточённых, Возможность есть ещё спасти, А вот заточенных драконом... Прости.
It's just a little joke indicating that in some cases the dots above 'ё' do matter. "Princesses who were confined by a dragon can be saved (there is a possibility to save them), but those who were sharpened by a dragon... Sorry".
ЗаточЁнных comes from the word заточать = to confine, imprison (this word hardly ever used nowadays)
ЗатОченных comes from the word затачивать = to sharpen (like, to sharpen a pencil)
why does отец go to отца here? does знать then sometimes take the genetive case?
Masculine and neuter nouns don't have their own accusative case, they borrow from either the nominative or the genitive depending on if the noun is a living thing or not. If it is, accusative=genitive, if it's not, accusative=nominative.
ah yes of course! I was completely aware of the rule I just wasn't conciously aware that was what this was. большое спасибо :)
It takes accusative (I guess it's a regular rule for modifying verb + direct object of the action with no preposition).
It depends on its meaning. Living beings are animate, things are inanimate. For ghosts, puppets, robots and dead people check the usage examples in the dictionary or a corpus..
WHAT IS WRONG WITH MY ANSWER THOUGH. I KNOW HER FATHER. Я ЗНАЮ ЕЁ ОТЦА