Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Aquest lloc fa llàstima."

Traducción:Este lugar da lástima.

Hace 2 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Como en italiano, en catalán se usa her verbo hacer para expresar emociones, sentimientos:

• Aquest lloc em fa llàstima // questo posto mi fa tristezza.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

Ben vist!

  • Aquest lloc em fa llàstima, em fa angúnia, em fa fàstic, em fa por...
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

"Fàstic" me parece un falso amigo del español muy interesante, ¿cuál sería la palabra más adecuada para decir "fastidio? como sinónimo de molestia quiero decir.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

molèstia sería correcto, o también nosa

Em fas nosa - Me molestas, me fastidias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Gràcies!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/wadenbeisser
wadenbeisser
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 3

"Da lastima" es como "me hace sentir triste"?

Hace 10 meses