1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Cal beure te."

"Cal beure te."

Traducción:Hay que beber té.

November 23, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JacquesT123

"Cal" tiene el mismo sentimiento de falta de voluntad o valor que tiene "hay que"? Porque un "hay que beber té" es muy flojo y un "vamos a beber té" implica más firmeza y voluntad de hacerlo realmente.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Caldre significa ser necesario, o sea que tiene que ver con la obligación.


https://www.duolingo.com/profile/Patriciamonica65

James T771: Tu reflexión me parece atinada. Creo que ya estamos hilando muy fino.


https://www.duolingo.com/profile/jfchacon

¿"Cal" se podría equiparar al "il faut" francés?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Sí, con una diferencia. Tanto el verbo falloir (francés) como caldre (catalán) son defectivos y se conjugan siempre en tercera persona, pero el primero solo tiene formas en singular, mientras que el catalán las tiene también en plural: Calen moltes hores d'estudi per aprendre bé un idioma. (Hacen falta muchas horas de estudio para aprender bien un idioma.) De todas formas, en oraciones como la de este ejercicio, donde caldre se usa como verbo auxiliar para construir una perífrasis de obligación o necesidad, siempre se conjuga en singular, como en francés.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.