Because of that one word, I ended my messing all the others in this sentence
Sounds fixed April of 2016... I still have a problem with pronouncing the leading K; I want it to be strong but silent as it often is in English.
Two years later and I heard Snowplow schmecht toll. I will try it if it is vegetarian.
"Toll" in german translates more closely to great than to good, so great is considered the correct translation.
It actually literally means (or at least, by the book meant) "crazy", "off one's rocker". An old German term for "mental institution" was "Tollhaus". The verb "tollen" still means to "romp about" or "cavort".
So this would be "Knoblauch schmeckt gut" for "Garlic tastes good"? Correct me if I am wrong.
Well, of course, there's no one word that's a perfect cognate, so you can translate it however you want to get the connotation across. Great, cool, awesome, banging, crazy good, radical, a lot of things.
Does anybody know the etymology of Knoblauch? Would go along way to helping me remember this word.
'Lauch' means leek, or just allium. 'Knob' I think means knob. In their growth leeks and garlics are similar, and if you left a leek in the ground for long enough it could produce a garlic-like bulb.
Se non è vero, è ben trovato! Eine ausgezeichnete Eselsbrücke. I think.
Yes, "knob-leek" is probably the best Eselsbrücke for Knoblauch :-)
For the exact etymology of the 'Knob-' part of the word see the second entry for the word clove in the Online Etymological Dictionary:
clove (n.2) "slice of garlic," Old English clufu "clove (of garlic), bulb, tuber," from Proto-Germanic *klubo "cleft, thing cloven," from PIE *gleubh- "to tear apart, cleave" (see cleave (v.1)).
Its Germanic cognates mostly lurk in compounds that translate as "clove-leek," such as Old Saxon *clufloc*, Old High German *chlobilouh*. Dissimilation produced Dutch *knoflook*, German *knoblauch*.
Interesting to note that according to the OED the word garlic is a actually also a compound containing the word leek (the full meaning being spear-leek):
Good heavens! I never made the connection before, but the beginning words of Beowulf are "Hwaet! We gar-Dena..." which translates as "Hark! We the spear-Danes..." And the same morpheme occurs in gar-lic, "spear-leek." Wow...
is garlic used that much in the german cuisine? i think it's more a mediterranean ιingredient.
According to Wiki, it isn't traditionally, but has become more popular in recent years thanks to the influence of Mediterranean cuisine.
Yes. Wild garlic is found in the forests in Germany and is part of German cuisine. Creamy garlic soup is delicious (Knoblauchcremesuppe).
Garlic is a vegetable (Allium sativum) that belongs to the Allium class of bulb-shaped plants, which also includes onions, chives, leeks, and scallions. Garlic is used for flavoring in cooking and is unique because of its high sulfur content. In addition to sulfur, garlic also contains arginine, oligosaccharides, flavonoids, and selenium, all of which may be beneficial to health.
Toll is actually used in modern German to mean 'cool' as in wow that is cool. Maybe change the word. Never heard anyone in Germany say the something tastes toll
Duo never understands me when I say Knoblauch... I should avoid saying this in Germany, just in case lol.
First eat some Knoblauch, and then try saying the sentence. That should do the trick - even Duo will realize what you are talking about (and much more so the Germans). :-D
Oh maybe drink some? Some drunk people like to try speaking different languages lol.
Tastes great, Smells horrible, so; you can't eat it on a date. ❤❤❤❤❤❤' LEARN PLEASE!!!!!!!
i quite agree. is it straight or broth? i like broth more. i am the garlic connoisseur.
'Garlics are tasty' should be acceptable--idiomatic, not a literal grammatical match.
Perfectly acceptable in may midwest American combined with Australia English dialect(s). I/we can interchange onion/onions, carrot/carrots, and any number of other fruits and vegetables/veggies. Of course, such changes usually involve very subtle shades of nuance/nuances.
I'm 68 years old, and I suspect that cloves and bulbs, used with garlie, as suffering a slow death in usage among younger speakers.
Some middle aged man on TV said he’d only just learned the difference between bulbs and cloves. Until then he’d assume 2 cloves meant 2 bulbs!
Why is fantastic, great, delicious accepted for the word "toll". By definition this should be accepted.
Is it an actual problem when i write "THE garlic" instead of just "garlic" ???
Yes, Knoblauch without any article refers to just garlic in general, hence you also need to use it without the article in English. Using the definite article would mean you are talking about some specific garlic, e.g. if you had some lying in front of you.