"Die öffentliche Toilette ist nicht privat."

Traduction :Les toilettes publiques ne sont pas privées.

November 23, 2015

10 commentaires


https://www.duolingo.com/futier

Das ist eine Lapalissade ...nein ? ;)

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/Hohenems

J'ai déja signalé le problème, mais au cas où quelqu'un se demande si la traduction est correcte, elle ne l'est pas.

Die öffentliche Toilette ist nicht privat - La toilette publique n'est pas privée.
Eine öffentliche Toilette ist nicht privat - Une toilette publique n'est pas privée.

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/SylvaineB

Bjr On ne dit jamais " la toilette publique" en français. C'est toujours au pluriel: "les toilettes publiques" Toilette au singulier, c'est seulement pour l'expression " faire sa toilette" = se laver

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/Hohenems

Merci. J'imagine vous êtes de France? On utilise 'la toilette' au Québec très souvent.

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/PetonV

En effet, c'est bon à savoir. En Français de France, "toilette" au singulier est utilisé essentiellement dans l'expression "faire sa toilette". Rarement et plus anciennement, "la toilette" fait référence à la tenue (l'ensemble de vêtements, de toile=>toilette) de quelqu'un. Lorsqu'on fait référence aux WC, on utilise "les toilettes". D'ailleurs, la même question se pose pour "cabinet". Au singulier, il s'agit d'un bureau, d'un office, alors qu'au pluriel il s'agit des WC.

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/Amstramgrame

et en Allemand ? je pensais qu'on utilisait aussi le pluriel "die Toiletten" ? et le terme "Klo", quand peut-on l'utiliser ? est-ce aussi vulgaire que nos "chiottes" ? merci !

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/SylvaineB

D'accord, je n'avais pas envisagé cette hypothèse. Je n'imagine pas qu'on parle français ailleurs qu'en France :-)

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/francois75

Je suis d'accord avec toi. La définition trouvé sur reverso.net le confirme : http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/toilette

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/FifidouLeVrai

Pour moi, la phrase au singulier en allemand ne veut a peut près rien dire, pas plus que celle en français En utilisant sanisette au lieu de toilettes (pour ne pas avoir de problèmes singulier, pluriel, généralités), dites moi si vous trouvez que la sanisette publique n'est pas privée pourrait être considéré comme correcte. Et que si on est dans une situation où on veut nommer la sanisette, on dit soit : la sanisette publique du coin de la rue n'est pas privée OU cette sanisette publique n'est pas privée. L'article défini ici ne peut pas s'employer seul.

December 15, 2016

https://www.duolingo.com/HyperLOWE

Ca veut dire que tt le monde peux faire irruption pendant que vous....

November 30, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.