I used "I don't know which way is North," which was marked incorrect. It's not a word-for-word translation, but I think that since it's a common way of saying it, it should be accepted.
"I don't know which way is North" would be "я не знаю в каком направлении север". It is a little bit different sentence.
Did anyone else start actually wonder where the North and South are from the point where you are right now? Took me a couple minutes to figure it out. ^^'
It does refer to direction. Likely it was just a mistake that needs to be reported.
Maybe that's an old fashioned thing. I've never learned to do that. It seems to be capitalized in fantasy stories a lot.
It shouldn't be capitalized, since it's referring simply to a direction, not to a specific geographical area or location. https://www.proofreadnow.com/blog/bid/30440/North-East-South-or-West-Capitalize-or-Not
"Куда" is used with direction of movement, and "где" is used with location.
"I don't know where north is" was marked wrong so presumably the contraction "don't" or the capitalisation North. ничиво
"I know not" not accepted lol I'm still reporting it, even if it's a little posh.