1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Mi reloj es eléctrico."

"Mi reloj es eléctrico."

Tradução:Meu relógio é elétrico.

November 23, 2015

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/SOADKoRn

"O meu relógio é elétrico" também devia ser aceite. O artigo definido não tem necessariamente de ser suprimido.


https://www.duolingo.com/profile/RONDAN13

Aceite é óleo


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

"Aceite" significa "Aceito" em Portugal

Não tem nada a ver com o "aceite" do Espanhol.


https://www.duolingo.com/profile/SOADKoRn

Falas português?


https://www.duolingo.com/profile/RONDAN13

Falo sim! Estou praticando o espanhol para não esquecer!


https://www.duolingo.com/profile/SOADKoRn

Ok, eu volto a repetir, porque parece que não leste o que escrevi. Tem atenção à "interpretação de texto", porque o que escrevi foi muito claro.

""O meu relógio é elétrico" também devia ser aceite"

Onde é que aqui escrevi em espanhol?? "Aceite" é simplesmente "aceite", o particípio passado do verbo aceitar em PORTUGUÊS. Se quiseres aprender um pouco mais de gramática da língua de Camões, é só dizeres que estou disponível para te ajudar aqui em Portugal.

Caso contrário, fiquemo-nos por aqui e passa um bom dia. Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/SOADKoRn

Então repara que "aceite" é particípio passado do verbo "aceitar". Não tem nada a ver com óleo ou "aceite" (espanhol para "azeite"). Atenção à interpretação de texto antes de corrigir alguém. Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/Winteroc

Mas ele só estava a dizer que o artigo "o" deveria estar antes de "meu", ninguem disse que essa não é a tradução certa mas isso não é o tópico da conversa xD


https://www.duolingo.com/profile/RONDAN13

Vc quer, parabéns por estar errado?

Então parabéns =)

No ver de qualquer um seu particípio passado, não predomina na frase ( também devia ser aceite ) Aceito! seria o seu parabéns!

E não, eu não errei ( aceite ES = óleo pt BR ou azeite )


https://www.duolingo.com/profile/EdsonMorai977283

Gente vocês acreditam que eu acertei uma pergunta sem dúvida que eu tô aprendendo agora. Vocês acreditam


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Acredito sim, e fico muito feliz por isso. Parabéns, continue assim!


https://www.duolingo.com/profile/EdsonMorai977283

Porque você esconde alguns comentários para quase ninguém ver


https://www.duolingo.com/profile/RONDAN13

Não disse que vc escreveu em espanhol!

Apenas fui irônico ( aceite não tem nada a ver com o contesto que vc escreveu )

E me surpreende ainda mais saber que vc está em Portugal e escreve errado! (Pois que Eu saiba), muitos castelhanos estão por aí, é muito mais fácil aprender aí do que no BR!

A minha única sorte é que minha família era espanhola. Daí sei bastante coisa.

Agora vc querer me ensinar!?

Pra aprender errado, prefiro ser burro! Se vc não sabe ( aceitar ) uma crítica construtiva! (Lo siento mucho).


https://www.duolingo.com/profile/SOADKoRn

Não, não foste irónico, foste ignorante. Eu escrevi em Português de Portugal, não escrevi rigorosamente nada em espanhol.

E o facto de nem sequer fazeres pesquisa para aprender as conjugações do verbo "aceitar" demonstra arrogância da tua parte, porque nem sequer queres aprender algo novo. Mas fica lá com um link, para ver se finalmente o "aceite" do verbo "aceitar" te entra na cabeça.

https://www.priberam.pt/dlpo/Conjugar/aceitar

Ah, a tua família era espanhola? Coitados se te vissem escrever espanhol assim. É "Lo SIENTO mucho". Ups.


https://www.duolingo.com/profile/IcleaIclea

Pronuncia péssima


https://www.duolingo.com/profile/cida908936

Respondo correto e fica como errado, as resposta certas travam e as erradas ficam liberadas

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.