1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "C'est parfaitement égal !"

"C'est parfaitement égal !"

Tradução:É perfeitamente igual !

November 23, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Nous sommes égals, essa forma é correta???


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour Thalito: « Nous sommes égaux. » Cette règle du pluriel agit comme la règle qui modifie égal en égaux. (Esta regra do plural é como a regra que altera igual para iguais . 21 mars 2016


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"ÉGALES" se o sujeito for feminino.


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

Bem colocado, choracavaco!


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Sério? Não sabia. Eu achava que era egauex, estranho.


https://www.duolingo.com/profile/emvagyok

Em um outro exemplo vi a palavra "Pareils" como "iguais". Se alguém pudesse esclarecer a diferença ficaria grato :)


https://www.duolingo.com/profile/Ju.scc

Em princípio, são sinônimos:

pareil - adj m = semblable, identique, analogue, égal, tel, similaire, adéquat, convenable, uniforme, homologue, approprié

acredito que o uso é similar...

http://dictionnaire.reverso.net/francais-synonymes/pareil


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Sim eu conheço essa forma também


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Esta expressão corrente significa DÁ NA MESMA, TANTO FAZ.


https://www.duolingo.com/profile/Qndt

Pois é, por isso eu traduzi "égal" como indiferente, mas o Duolingo não aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

lembro que para se dizer "tanto faz" se usa a expressão "ça m'est égal". Não estou certa se usando o advérbio "parfaitement" poderia ter o mesmo sentido. O que você acha?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Eu acho o que eu disse ali em cima. O "m'" (que pode ser substituído por "t'", "lui", "nous" etc.) só acrescenta a precisão de para quem tanto faz: 'para mim, tanto faz'.


https://www.duolingo.com/profile/Bruninha2015

Palavras no singular terminadas com AL sofre alteracao no plural com a substituição pelo AUX. EX: Le Jounal = Les Jounaux Le cheval = Les chevaux.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Com as seguintes exceções: "aval, bal, carnaval, chacal, corral, final, festival, récital, régal" (e, provavelmente, mais algumas).


https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

Como eu diria "Está perfeitamente igual"?. Essa resposta não foi aceita. 2019.03

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.