"Le fils aime sa famille au complet."

Traduction :Der Sohn mag seine komplette Familie.

November 23, 2015

4 commentaires


https://www.duolingo.com/albertine2017

Pour moi, la réponse "corrigée" était : Der Sohn liebt seine ganze Familie.
Dans ce cas-là, n'est-il pas mieux de dire : Le fils aime toute sa famille. (?)
En plus, je n'ai jamais entendu l'expression "aimer sa famille au complet". Dit-on cela ?

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/Numidix

En partant du français : "Le fils aime sa famille au complet." le verbe "liebt" devrait être admis dans ce contexte.

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/Zoharion

À signaler via le bouton "drapeau" fait pour dans le panneau de réponse.

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/Numidix

Bonjour Zoharion, Absolument, c'était déjà fait. J'estimais cependant pertinent de l'indiquer en commentaire pour ceux qui découvrent l’exercice et qui se poseraient la question. Bonne continuation

March 6, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.