1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "El vestit, home."

"El vestit, home."

Traducción:El traje, hombre.

November 23, 2015

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

xD Ya empezamos con las frases un tanto extrañas... hace un rato "La seva dona és un mico" etc. jajaja


https://www.duolingo.com/profile/xavi_fr

'Home' también se usa como exclamación, para decir que algo es evidente: hombre, no lo entiendes? xD


https://www.duolingo.com/profile/MisterGilson

La fonética de home? por favor


https://www.duolingo.com/profile/xavi_fr

Fon.: ɔ́mə (pir-or., or., eiv.); ɔ́me (occ., val.)

http://dcvb.iecat.net/

pir-or : pirineu oriental or.:oriental eiv.: eivissenc (bloque oriental, se usa la vocal neutra)

occ.:occidental val.:valencià (bloque occidental, no se usa la vocal neutra)


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Un vestit (d'home) es un traje, sí.


vestit

En catalán se llama vestit a todo vestido o traje, sea de mujer o de hombre. No hay más forma de distinguir un traje de hombre de un vestido de mujer que añadiéndole a vestit un complemento (d'home o de dona), aunque normalmente el contexto lo hará superfluo.

En realidad, en español también ocurre algo parecido. Tanto un vestido como un traje pueden ser de hombre o de mujer, y de hecho ambos términos tienen acepciones en el DLE referidas solo a la mujer, pero no al hombre. La diferencia entre un traje y un vestido es que el primero ha de ser completo y que habitualmente —aunque no sea obligatorio—se entiende compuesto por un pantalón, una chaqueta y, opcionalmente, un chaleco.

Los términos *trajo, *trage, *tratge y *traque no se consideran normativos, aunque —especialmente el primero— sean bastante usuales.


https://www.duolingo.com/profile/EnricoGior2

puse marido el traje marido dice que es hombre o marido . no pone la conjugacin de como es


https://www.duolingo.com/profile/reixelfo

En este caso "home" se utiliza como exclamación. En español también se usa así, y si lo piensas no tiene sentido poner "marido" o "esposo". Pues en catalán igual


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Buena observación. Solo que sí me parece posible usar marido o esposo como vocativos:

¡Ven aquí, marido!

Lo que pasa es que, en catalán, home no se usa en la acepción de marido cuando es vocativo.


https://www.duolingo.com/profile/Miquel100

El vestit, home Es lo que esta escrito Pero lo que se hoye es El vestit d'home


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

El TTS que sintetiza el audio del curso tiene un defecto.

Aquí encontrarás información sobre este problema.


https://www.duolingo.com/profile/emmanueldom21

Como se diferencia el vestit de traje para hombre al vestit de vestido? :0

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.