O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Oui, je suis un garçon."

Tradução:Sim, eu sou um menino.

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/RaphaelMac396577

Sim, eu sou um garoto

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Eduarda_ta

Oui, je suis un garçon = Sim, eu sou um menino Oui= Sim Je= Eu Suis= Sou Un= Um / Une= Uma Garçon= Menino / fille= Menina

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joazinho.grn

frances nao existe sujeito oculto, logo a traduçao "sim, sou um menino" tambem cabe.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/maluvassis

Por que o suis não tem o som do s vocalizado no final mesmo quando a próxima palavra começa com som de vogal?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Porque essa "liaison" é possível, mas não é obrigatória.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/IagoFreita11

Menino e garçom sao escritos do mesmo jeito. O app n aceitou a entrada de "garçom" como tradução

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8

Isso porque "garçon" em francês não significa "garçom" em português.

A pessoa que se denomina como "garçom" em português, isto é, a pessoa que atende mesas em um bar ou restaurante, é "serveur" em francês. A palavra "garçom" do português foi importada do francês porque em francês usava-se "garçon" para chamar os atendentes nos bares e restaurantes, seria o mesmo que gritar "Menino!" a um garçom. Entretanto, a palavra "garçon" não tem como significado o atendente de mesa, mas sim significa "menino/garoto".

Hoje, chamar um garçom na França por "garçon" caiu em desuso e pode ser considerado desrespeitoso.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/nerciemeri

Oi o que a de errado com esta frase

4 meses atrás

Conversas Relacionadas