1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She has her toes in the wate…

"She has her toes in the water."

Traducción:Ella tiene los dedos de los pies dentro del agua.

November 24, 2015

137 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gisela300659

Para mi esta incorrecta deberia decir: ella tiene LOS dedos de SUS pies en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/JosAndrsGm

Estoy de acuerdo contigo Gisela, redunda al decir "sus" se da por hecho que el pie es suyo, por ende los dedos también. En castellano es correcto como lo propones tú.


https://www.duolingo.com/profile/AholiabDis

De acuerdo. En el agua es igual que dentro


https://www.duolingo.com/profile/fblascor

Ycomo serie en una oracion poetica cuando dice. « la vi con mis propios ojos


https://www.duolingo.com/profile/Etemenanki1

No se a qué te refieres con una oración poética, a ver que te parece esto: «I saw her with my own eyes». Aunque esto no tiene nada que ver con la oración que estamos tratando en el hilo...


https://www.duolingo.com/profile/TonyZeuxis

Exacto. Por lo menos debe aceptar la opción y no calificarla de erronea


https://www.duolingo.com/profile/tpereiro

Estoy de acuerdo con Gisela, debería ser los dedos de SUS pies


https://www.duolingo.com/profile/Mijso1

Totalmente de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/MarujaAvil1

Asi la escribi yo tambien porque her es su del pronombre personal ella


https://www.duolingo.com/profile/AbelRgAl

The question is >¿ Cuantos dedos tiene en el agua ?


https://www.duolingo.com/profile/JaimeBravo7

"Sus dedos del pie" deberia ser correcto, la oracion no indica si es uno o los dos pies


https://www.duolingo.com/profile/RosSe251

En español no decimos "ella tiene sus dedos del pie en el agua" es un error de sintaxis. Se oye mejor "ella tiene los dedos dentro/en el agua". Entiendo que esa oracion es cuando se tiene la persona "Ella" a la vista.


https://www.duolingo.com/profile/NancyHerna206833

En la oración se refiere exactamente a los dedos de los pies y en particular a los dedos gordos. Si decimos "tiene los dedos en el agua" no se sabe si son los de lasmanos o los de los pies. De todas maneras, las traducciones o respuestas dadas por "Duolingo" son muy localistas. No toman en cuenta como se habla en otros países latinoamericanos. Por ejemplo "en el agua" o "dentro del agua" o sumergido en el agua" significa lo mismo pero te lo dan incorrecto si no están en las opciones presentadas en el curso.


https://www.duolingo.com/profile/silvana820011

Coincido con vos, no se aclara si tiene uno o los dos pies


https://www.duolingo.com/profile/lucho_hurtado

me puso mal por que puse "ella tiene SUS dedos del pie en el agua", y no use la palabra LOS, sin embargo cuando se usa her me parece que implica que se debe especificar que son de ella y que se debe utilizar SUS, caso contrario ella podría tener los dedos del pie de cualquier otra persona en el agua


https://www.duolingo.com/profile/dennisxiom2

Estoy de acuerdo contigo lucho_hurtado


https://www.duolingo.com/profile/jefry815489

Ella tiene sus dedos del pie en el agua. Aceptado 7/12/2018. Toe= dedo del pie. Cualquier dedo del pie. Diccionario. En el diccionario no escontre toes. Asi que se sobreentiende que son dedos del pie.


https://www.duolingo.com/profile/VanillaIce18

Deberia decir: Ella tiene sus dedos de los pies en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/Ariel555555

La traducción debería ser: "Ella tiene los dedos de sus pies en el agua"


https://www.duolingo.com/profile/fabyvrl

debería ser "Ella tiene SUS dedos del pie en el agua"


https://www.duolingo.com/profile/Kontrols4

Ella tiene sus dedos en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/jesusdavidmar18

¿Cuál es la diferencia entre finger y toe?


https://www.duolingo.com/profile/cristianc2

Finger: dedo de la mano Toe: dedo del pie


https://www.duolingo.com/profile/RosSe251

Finger= dedos de la mano Toe= dedos del pie


https://www.duolingo.com/profile/magaly517494

Finger= dedo de la mano Fingers= dedos de la mano Toe= dedo del pie Toes= dedos del pie o dedos de los pies


https://www.duolingo.com/profile/AnglicaGon391182

"her" no significa "los"


https://www.duolingo.com/profile/miguel465466

her = sus protesta XD


https://www.duolingo.com/profile/armdob

"Ella tiene sus dedos en el agua" deberia ser la horacion correcta


https://www.duolingo.com/profile/magaly517494

Oración se escribe sin h y con tilde en la última o


https://www.duolingo.com/profile/blogdopata

Que cólera esta traducción


https://www.duolingo.com/profile/JosepaAbad

Ella tiene los dedos de sus pies en el agua


https://www.duolingo.com/profile/Jose.Peraza1957

Ella tiene sus dedos del pie en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/laga89

la traduccion esta erronea la traduccion correcta es "ella tiene sus dedos de los pies en el agua"


https://www.duolingo.com/profile/sebastia796914

"Tiene los dedos en el agua." y "tiene sus dedos en el agua."son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/RosyLara19

Nuevamente lo mismo mi respuesta es similar a está y me califica mal poniendo como correcto "los" en lugar de "sus"


https://www.duolingo.com/profile/Rosacamejo

Her es "su de ella" por lo tanto debe ser aceptada la traduccion " ella tiene sus dedos de los pies dentro del agua"


https://www.duolingo.com/profile/REGINACHP

ELLA TIENE SUS DEDOS EN EL AGUA, TAMBIÉN DEBERÍA SER CORRECTO, PERO NO ME VALIDARON


https://www.duolingo.com/profile/iskandar910431

En el agua y dentro del agua en lo mismo...DUO!!!


https://www.duolingo.com/profile/BlancaLili4

En inglés usaron "her" posesivo que traduce "sus" Luego, lo correcto es "Ella tiene sus dedos de los pies dentro del agua" o Ella tiene los dedos de sus pies dentro del agua. Es decir que, en la traducción que hace Doulingo no especifica de quién son los dedos de los pies que ella tiene en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/jairolozan9

La frase claranene dice HER no THE


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAVil271311

Elka tiene sus dedos de los pies en el agua, creo está correcto!! De acuerdo con Uds!!


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAVil271311

Volvió a corregirme, escribe los dedos de los pies...


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAVil271311

Her, es "su de ella"!!


https://www.duolingo.com/profile/IrmaAvelin

Esta mal la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/kadisbrader

"Ella tiene los dedos de sus pies (her toes) dentro del (en o dentro de) agua"


https://www.duolingo.com/profile/octaviomacias

Her toes es igual a "sus dedos "


https://www.duolingo.com/profile/PedroA.Cab1

¿Por que no puede traducirse; Ella tiene sus dedos de los pies en el agua?


https://www.duolingo.com/profile/fsofi

No entiendo por qué poner "her" (sus de ella) y despues es "los"


https://www.duolingo.com/profile/NoeliaCard

Cuando en la oración aparece her significa sus de ella. Me da error poner ella tiene sus dedos de los pies dentro del agua... Dice que es correcto "los dedos de los pies". No lo entiendo... Siempre fallo en esta


https://www.duolingo.com/profile/ayose2

Her es "sus" no "los"


https://www.duolingo.com/profile/LAWER60

Si ponemos HER ponemos SUS en español, no LOS


https://www.duolingo.com/profile/Edgar78521

Her es "sus de ella"


https://www.duolingo.com/profile/karla720396

La corrección de este enunciado es pésima


https://www.duolingo.com/profile/Carmen673412

her es su de ella


https://www.duolingo.com/profile/IrmaGarca8

En la pregunta dice "her toes" (sus dedos) y la respuesta dice los dedos


https://www.duolingo.com/profile/Jach14javi

"In the water" es en el agua tambien. Y "her toes" son "sus dedos de los pies". Pues da ambas mal


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra165728

En la oración no encuentro la palabra pies.


https://www.duolingo.com/profile/MicaelaBae2

Ella tiene sus dedos de pies dentro del agua..,por una palabra no me la pueden poner mala


https://www.duolingo.com/profile/Tere827252

no me permitio decirlo, lo tomo como un error directamente


https://www.duolingo.com/profile/cristianmo496927

no es correcto.puesto que no dice dedos de los pies en la oracion


https://www.duolingo.com/profile/Monica-HS

her (los de ella) no dice the (los)


https://www.duolingo.com/profile/JAMARCU

la traducción que me daba al indicarme error es "tiene los dedos en el agua", sin indicar de los pies, alguien me puede explicar como puede traducir "her" por "los" en lugar de "sus"?


https://www.duolingo.com/profile/lucho_hurtado

ademas mas adelante en el mismo test pregunta como se dice "dedo", le puse "finger" y me puso mal indicando que debe ser "toe", siendo así debería ser "dedo del pie". (Lo publico aquí por que al otro lado no me dejo reportarlo)


https://www.duolingo.com/profile/irmadepinto55

mi traducción está buena, pero me la califican mal . ufff


https://www.duolingo.com/profile/Eladisb

Para mi toes es dedos de los pies en la oracion se supone eso.


https://www.duolingo.com/profile/Sulay671487

why "los" and not "sus"


https://www.duolingo.com/profile/oom47

Dice her goes y lo traduce como los dedos , y no admite sus dedos


https://www.duolingo.com/profile/mpessat

Está bien traducido


https://www.duolingo.com/profile/irmave

total. ya nos pusieron que està mal, pero me uno al comentario. pusieron her no the.


https://www.duolingo.com/profile/myriam169662

dice "her" toes...no dice "the" toes...


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

porque no ella tiene sus dedos en el agua


https://www.duolingo.com/profile/Veronika563578

Ella tiene sus dedos del pie en el agua ó ella tiene los dedos de su pie en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/JuanRamonParraR

Ella tiene sus dedos de los pies en el agua


https://www.duolingo.com/profile/Leo_Pardo

También debería ser válido "..... ..... ... en agua" y no solamente "... ... ... en el agua". Por favor, revísenlo.


https://www.duolingo.com/profile/Martha578693

Deci "suyos" es un pleonasmo porque se dice que ella tiene ...


https://www.duolingo.com/profile/AngelicaRi353716

Asi es!!! Sumergido...esta de más. ..totalmente inconforme


https://www.duolingo.com/profile/GloriaVent3

Her no es sus de ella?


https://www.duolingo.com/profile/SamuelTrej14

Cada vez me decepciona mas tus respuestas duolingo


https://www.duolingo.com/profile/RaquelMunt1

Pienso que correspondería los dedos de los pies EN el agua


https://www.duolingo.com/profile/jennyvsque8

Supuestamente her: su de ella, no los.


https://www.duolingo.com/profile/capitantrueno82

En castellano es correcto "tiene sus dedos en el agua"


https://www.duolingo.com/profile/Julieta428125

Parece que hay otras personas que coinciden conmigo acerca de la traducción en esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/ConchitaGa12

No es lo mismo "her toes" que "the toes"


https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo123425

"Her toes" es "sus dedos". "The toes" es "los dedos"


https://www.duolingo.com/profile/merysanche499041

Claramente entiendo que dice Ella tiene sus dedos en el agua Mas escribo la respuesta, y me sale que que es incorrecta supongo que tengo que ser explícito, cuando se escribe ¡toe !! es porque al traducir tienes que especificar (dentro de que ) y (dedos del )


https://www.duolingo.com/profile/Mnica762004

En el agua, dentro del agua...


https://www.duolingo.com/profile/Mnica762004

Ella tiene sus dedos de los pies dentro del agua, me lo pone mal, porque ahora dice " los" dedos, lo que antes corrigió como mal


https://www.duolingo.com/profile/pasiarrpa

Perdon pero esto esta mal por donde se lo mire, her, es "su/sus" (de ella)


https://www.duolingo.com/profile/InmaJimnez8

La sentence dice "her toes", luego la traducción ha de ser "SUS dedos de los pues"


https://www.duolingo.com/profile/leito363890

Si dice her toes son sus dedos . No entiendo porque me la corrige. Eso si dijera the toes


https://www.duolingo.com/profile/ManueldeJe614105

Para mi es incorrecta la traducción: " her toes" equivale a " sus dedos de los pies".


https://www.duolingo.com/profile/Antonio54387

Debería darse por correcta sus, pues dice her


https://www.duolingo.com/profile/miguel340177

Debe decir sus dedos...


https://www.duolingo.com/profile/J.Daniel1485

Yo he respondido: Ella tiene sus dedos en el agua (entendiendo que son sus dedos de los pies"toes"), y me la ha puesto como mala, no debería estar bien?


https://www.duolingo.com/profile/Carlot12

Her es su de ella, no los


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo41298

"Her toes" creo que se traduce "sus dedos de los pies" y continúa "in the water", no "into the water" ¿Me equivoco?


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo41298

Tengo que sincerarme: ahora escribí una traducción para que no sea rechazada y poder continuar, lo que no me parece la mejor manera de aprender.


https://www.duolingo.com/profile/RosSe251

Duolingo enseña vocabulario, es importante que nosotros como estudiantes del idioma indaguemos la teoría de las oraciones que no entendemos, recuerda que debes establecer una buena base, sino será estancamiento eterno. ---INTO--- es una preposición de movimiento o dirección. Aca te dejo este enlace, tomate un tiempo y léelo. https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-basico/prepositions/prepositions-of-movement-or-direction


https://www.duolingo.com/profile/JakeE1Perro

"She has her toes in the water." Lo traduje como "ella tiene sus dedos en el agua" y me lo marcó incorrecto, la respuesta según Duolingo es, "Ella tiene los dedos en el agua.", Si alguien me pudiera aclarar mi error, se lo agradecería mucho.


https://www.duolingo.com/profile/RosSe251

Hola Jake, imagina que estas viendo a la mujer en la piscina, le dirías a alguien que tiene ''SUS dedos de los pies en el agua o LOS dedos de los pies en el agua''. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/JOSEVICENT385678

Se supone que al decir "her" se refiere a ella por ende son sus pies y no los pies porque haría referencia a otra situación. me pueden ayudar. Gracias estudiantes !!ánimo ¡¡¡¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/Alejamos

Los dedos no implican juntos pies y no se especifican juntos pies


https://www.duolingo.com/profile/XiomaraSos7

ella tiene los dedos de sus pies en el agua


https://www.duolingo.com/profile/Sergiovein

Al decir en el agua lo mas obvio es que está dentro del agua...


https://www.duolingo.com/profile/RosSe251

Hola Jose, --HER = su, suya, de ella ----, en este caso --Her-- representa a los dedos de los pies de ella. --Her-- es prosesiva de la mujer. Espero haberte ayudado.


https://www.duolingo.com/profile/Ondina571271

Dice "her toe" se traduce por "sus dedos"y no "los dedos", de lo contrario que me expliquen, por favor, estaré muy agradecida.


https://www.duolingo.com/profile/nelly170211

No estoy de acuerdo con lo que dixe duolingo en esta oracion. debe ser Ella tiene sus dedos del pie dentro del agua . Ellos usan her y eso es posesivo


https://www.duolingo.com/profile/Ali913459

Es lo mismo decir, dentro o en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/carmarsan1014

Según la frase en inglés: "She has HER toes in the water", pienso que la respuesta correcta es: Ella tiene SUS dedos (de los pies) en el agua (dentro del agua). No me parece correcta la traducción/respuesta: Ella tiene LOS dedos de los pies dentro del agua.


https://www.duolingo.com/profile/Delforibarra

de acuerdo con JaimeBravo7


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoA286141

Si toes son dedos de los pies, por que tengo que ratificar dos veces?


https://www.duolingo.com/profile/Jose368479

Muchas gracias a Rose por su explicación


https://www.duolingo.com/profile/marronjose

Por qué no: Ella tiene sus dedos en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/delfina760770

De acuerdo con Gisela


https://www.duolingo.com/profile/Joslua14

Para mi tambien esta incorrecta esa traducción, ya que deberia traducirse como "Ella tiene sus dedos en el agua".


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoVid16

Para tener los dedos del pie en el agua hay que tener el pie en el agua. Es absurdo el ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAVil271311

De acuerdo contigo Vanillalce18, así lo escribí!!


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAVil271311

No me permite reportarlo!!


https://www.duolingo.com/profile/MarioMora17

Creo que la respuesta que hemos anotado está correcta.


https://www.duolingo.com/profile/gilcienfue

Ella tiene sus dedos de los pies en el agua Pienso que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/ArturoRico13

Si dice "her" entoces es sus de ella, en caso contario deberia de decir "the toes" para que se tradujera los dedos.


https://www.duolingo.com/profile/aurorita22

Se supone que es dentro IN, o entonces que dice mi oracion?Ella tiene los dedos de los pies EN el agua.


https://www.duolingo.com/profile/Robertop698321

Este duolingo a poco her significa los


https://www.duolingo.com/profile/Monita1997

She has her, se refiere a sus (de ella)


https://www.duolingo.com/profile/elvis675803

de acuerdo con gisela


https://www.duolingo.com/profile/MariaCeles2

her es sus...no es un articulo "Los"


https://www.duolingo.com/profile/MariaCeles2

her es su de ella, no es un articulo "LOS"


https://www.duolingo.com/profile/pvos2
  • 1326

Ella tiene los dedos de sus pies dentro del agua. No entiendo cual es la razón de no aceptarla como correcta cuando "his" lo traduciriamos como "suyo", no como "los"


https://www.duolingo.com/profile/Javiercastamar

También debería ser correcto: ella tuene los dedos de sus pies en el agua.


https://www.duolingo.com/profile/Javiercastamar

Para Duolingo son indiferentes los comentarios, por numerosos que ellos sean en un mismo sentido. No se hace la corrección.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.