1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I am on the other side of th…

"I am on the other side of the field."

Traduzione:Sono dall'altro lato del campo.

November 28, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Ex3mity

Sono sull'altro lato del campo isn't better?


https://www.duolingo.com/profile/jackmo
  • 1993

Sono d'accordo con te, o comunque dovrebbero andare bene entrambi


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioPoletto

Sì, è molto più elegante come forma.


https://www.duolingo.com/profile/gigginno

Yes ex3mity so i have translated in 19 october 2015 and now duo considerers your translation like correct. Hallo see you soon


https://www.duolingo.com/profile/Ex3mity

glad to read it gigginno


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoR247052

In un'altra parte del campo?


https://www.duolingo.com/profile/Gaetanodel9

Parte opposta del campo???


https://www.duolingo.com/profile/novelli16

Anziche' sono dall...... sto non e' uguale?


https://www.duolingo.com/profile/carla202432

Sono su un'altro lato del campo, credo che dovrebbe essere accettato grazie


https://www.duolingo.com/profile/RuthBlake2

Perché 'dall'altro lato' e non 'dal altro lato'. Lato è maschile, non è vero? Allora, non dovrebbe 'dal'?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.