Exactly. We wouldn't say it at all. Delicious implies that something is very good - extremely good, even. Pretty good is in between just okay and absolutely amazing, and it's exactly how we would (and do) phrase it. Pretty delicious makes no sense in English and I've never heard it.
Na, not sure I agree. There's a tremendous amount of variability when it comes to descriptions like that. I could easily say, or hear - "Yeah, that's pretty delicious!" when tasting something. BUT, I suspect you are right about meaning, here. "Pretty good" might cover this word choice, or even "pretty tasty", but "pretty delicious" is close to the top, like "wow, that's super" or "really delicious".
1) Ziemlich also means quite. Then, why according to Duo, quite tasty/delicious is marked wrong?
2) Anyway, at the second attempt I was given, I wrote: Yes, this is pretty delicious. And Duo marked it as wrong, correcting me with the sentence: Yes, that is pretty delicious.
Please, fix both issues, because it's not fair. Although I can feel that the persons in charge will ignore my comment as usual.
It is my language and "emmamaryboyd" is right and so is "quis_lib_duo". I used "quite tasty" but i spelled "quite" wrong and wrote "quit" without the "e". That was my mistake but i do not know if "tasty" would have passed as correct?
"very" is 100% wrong, because it is too strong. Every translation must be weaker. So i used "quite".
Even if "pretty good" is a common phrase, "good" is no translation for "lecker". It is just another word and much less specific.
Delicious is 100% right, i am not sure about "tasty" (my choice) though. Maybe some native speaker could explain that.
I'll agree that tasty is a better word since delicious is too strong and implies a lot of tastiness. Also, I've never heard anyone say something is pretty delicious in English, but lots of people say it's pretty good. I haven't heard anyone say pretty tasty, but I wouldn't find it odd if I did, so that one gets my vote. I still think pretty good should be accepted, because it's the phrase we're after, and it's probably the most common way that that particular phrase is said in American English.
DISCLAIMER: I'm not sure if Duolingo is shooting for British English, though, in which case feel free to ignore this entire comment, because I have no idea how it's commonly said in British English.
As I commented above, don't know who you hang with (I assume in the U.S.), but I know "pretty delicious", "pretty tasty", "pretty good", ad infinitum are ALL common, although women seem to like to use the "delicious" word more than men do! However, as superlatives go, they are also all different, and my impression here is that I "totally" agree with you. "Pretty good" sounds like it fits - you would say it before you trot out the "big words" like "delicious", but it's certainly better than "good". "Tasty" might BE "pretty good" .. and THEN you might get to "pretty tasty" - MAYBE.
Haha .. Of course, it might also depend on how you emphasize the word "pretty"! I COULD call something "pretty good" with emphasis on the "pretty" that most of us would interpret as, "almost but not quite good".
And so it goes with superlatives. That's why teachers warned us in school to avoid them as much as possible. It can be a very, very, VERY slippery slope! ;-D
Sehr lecker is when something is very good (unheimlich lecker is even stronger and would mean something like "absolutely delicious"). Ziemlich lecker is less strong than "sehr" and "unheimlich" and means that it is "fairly" or "quite" good. It's all a matter of how much you want to praise the food. :)
For two reasons: For some unknown reason, duoLingo rejects "tasty" as a definition for "lecker" even though that's a commonly used English word in this context. Also, your use of "it" would translate as "es" and, in this case, "das" was used, which translates as "that" instead.
Although duoLingo would disagree, I'd say this is a perfectly valid translation: "Yes, that is pretty tasty."
There are problems with the duo answer. 1 - a food is either delicious or it is not. It can´t be half-way, as other users have pointed out. 2 - pretty in this sense is slang - at least in British English (I do not know about US English) and so while it will appear in spoken English, it would not normally be in written texts.
Absolutely agree, but us Yanks can't handle NOT piling superlative upon superlative (witness: "absolutely" agree)! I'm mean, there's always the "best of the best of the best!"
Hopefully, none of us would actually write something using such super-superlatives (it happens ALL the time, here!), but speaking, it is VERY rare to hear "unqualified" superlatives like, "Wow, that's delicious." No, unfortunately, what you'll hear is, "Wow! That's really delicious!", or of course, "Wow! That's incredibly delicious", or, "Wow! That's the most incredibly, REALLY delicious thing I've ever tasted!"
Somehow, we have many grades of "The Best" here in the U.S.!
I have tried using "quite" and "fairly", the two definitions given when hovering over "ziemlich". BOTH are considered wrong. "Rather" is also marked wrong, but in the same lesson, "Das Fenster ist ziemlich blau" is translated as "The window is RATHER blue." Fix this, please.