"Мы поговорим после урока."

Translation:We will talk after the lesson.

November 24, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/LinhNguyenRXL

I think "we will talk after class" should be an acceptable translation, no? "After class" is a set phrase in English and I hear it much more often than "after the class" (which is one of the accepted translations).

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/JanisaChatte

"We will talk after class." works too. Added it.

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/bonapard

Можно ли употребить здесь "we will have talked after the lesson"? Если действие происходит на уроке, который длиться в данный момент?

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/Dmitry_Arch

Нельзя. "We will have talked" означает: "Мы закончим говорить к такому-то времени". Это время обычно указывается, но может и подразумеваться

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/BillEverett

The word "урок" has an interesting etymology. Previously, it meant a curse or an enchantment, related to the notion of an "evil eye."

I quote from Черных, "Историко-этимологический словарь современного русского языка":

В XIX в., в говорах, "урок" значило также "сглаз", "порча дурным глазам", "изуроченье", отсюда "урочить" - "портить недобрым взглядом".

I find this interesting in terms of how some pupils view attending classes or lessons in school.

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/Tjimsitt

I'd say most pupils, actually XD

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/Poranny

Basically what I have to say every day.

September 21, 2018

https://www.duolingo.com/Ljuba310620

why not "We shall talk after the lesson."

August 2, 2017
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.